— Итак, Жирарден и Баркер взяли на себя обязанность доставить тяжело раненного в госпиталь, потому что, хотя Галлони и не заслужил этого, их чувство человечности не позволяло им бросить его беспомощным в пустынном месте Пратера. Но Месмер пожал им руку и попрощался с ними. Однако Баркер не выпустил его руки. Он отвел его в сторону и спросил чрезвычайно взволнованным голосом:
— Где она? Где Аделина? Я должен повидаться с ней.
Месмер назвал гостиницу, в которой я жила.
Все эти часы я провела в страшном волнении. Я чувствовала, я знала, что этот поединок должен решить мою судьбу. Если Галлони погибнет — я свободна. Но что, если он победит? Эта мысль приводила меня в безумие. Тогда я, значит, навсегда останусь в его руках и он уедет со мной из Вены, прежде чем Месмер успеет вернуться. Вдруг послышались шаги в передней, дверь распахнулась, и предо мной стоял Месмер.
— Вы спасены, Аделина, вы — свободны! — воскликнул он.
Я вскрикнула и, дрожа всем телом, опустилась в кресло.
— Галлони опасно ранен, он, быть может, не проживет даже и часа, — продолжал Месмер свое сообщение.
Из глаз моих полились слезы, и — я должна признаться; к стыду своему — это были слезы радости. И как странно! С того момента, как Галлони был нанесен этот роковой удар саблей, таинственная сила итальянца прекратила свое воздействие и я почувствовала себя заново рожденной. В порыве горячей благодарности я бросилась к ногам прекрасного человека, который так неожиданно явился мне на помощь.
— Как мне благодарить вас, доктор Месмер? — воскликнула я. — Вы спасли мою жизнь, даже больше этого — вы вырвали меня из плена, ужас которого я не могу даже измерить. Вы освободили меня из рук мучителя, вы вернули мне мою самостоятельность. Из несчастной, беспомощной пленницы, которую ежедневно терзали и пытали, вы сделали свободную, счастливую девушку. Да, девушку, доктор Месмер, я клянусь вам, что между мною и Галлони не было никогда ни малейшей близости, и даже тогда, когда он погружал меня в полную безвольность и делал из меня певунью птичку, он не дерзал протянуть свои грязные, жадные руки к моему девственному телу.
— Я понимаю это, — ответил доктор Месмер, нагибаясь и ласково приподнимая меня, — он боялся, что вы, будучи его женой, станете обладать большей силой сопротивления и не будете подчиняться более его магнетизму. Но вы не должны благодарить меня, Аделина, каждый честный человек сделал бы на моем месте то, что сделал я.
— И все же я хочу вознаградить вас, доктор Месмер, — быстро ответила я, — я сейчас вернусь к вам, подождите меня мгновение.
Я оставила смущенного Месмера и поспешила в комнату Галлони. В руках моих ведь был ключ к кассе с деньгами жадного итальянца, а шкатулка находилась под кроватью, на которой он спал. Она была прикреплена винтами к полу, и мне пришлось провозиться некоторое время, пока я развинтила эти винты. Она была настолько тяжела, что я с трудом подняла ее. Задыхаясь от непривычной для меня работы, я вернулась в маленькую гостиную, где меня ожидал доктор Месмер. Я поставила шкатулку на стол и раскрыла ее.
При виде содержимого шкатулки я отскочила почти с испугом. Я не могла себе даже представить, что Галлони удалось собрать так много денег, такое громадное состояние, благодаря моему выступлению. Показались груды кредитных билетов всех стран: русские, итальянские, немецкие и французские; монеты различных размеров и видов, а затем еще документ, показывающий, что Галлони подумал уже о том времени, когда он позволит себе отдыхать. Он купил виллу под Берлином, и описание ее, приложенное к условию продажи, и чертеж дома говорили о том, что Галлони сделал выбор свой со вкусом и на этот раз без лишней экономии.
— Вы теперь богатая молодая дама, синьора Аделина, — сказал мне Месмер, — потому что все эти деньги принадлежат вам перед Богом и людьми, даже если Галлони — что, впрочем, кажется невозможным — поправится от своего тяжелого ранения и не умрет. Не он, а вы заработали эти деньги, и, право же, вы достаточно страдали за них, вы заплатили за них двумя прекрасными годами своей юности и огромным, тяжелым и печальным опытом.
Тогда я опустила руку в шкатулку и, выхватив наугад целую горсть кредитных билетов и насыпав на них массу золота, сказала:
— Все эти деньги ваши, доктор Месмер, все, что я сейчас вынула из шкатулки и положила сюда на стол — принадлежит вам. Я, положим, знаю, — продолжила я, не обращая внимания на негодующие жесты его, — что такую услугу, какую вы оказали мне, нельзя оплатить золотом, но так как у меня нет другой возможности выразить вам свою благодарность, то вам уж придется примириться с этим жалким способом. Кроме того, я, конечно, останусь на всю жизнь вашим другом.
Но доктор Месмер оттолкнул от себя кредитные билеты и золото почти с презрительным жестом.
— Нет, синьора Аделина, — сказал он, — не лишайте меня сознания, что я совершил прекрасный и важный поступок по доброй воле и без вознаграждения. Я открыто признаюсь вам, что мне могли бы быть очень полезны эти деньги, так как я здесь в Вене нахожусь в затруднительном положении. Я окончил свое высшее образование в сопровождении больших лишений и унижений, и, несмотря на ученые книги, написанные мною, моя практика врача очень ограничена, так как обо мне ходит дурная слава и люди не хотят поэтому иметь общение со мной. И все же я не хочу и не могу взять этих денег.
— Но я настаиваю на этом, доктор Месмер, — воскликнула я, — мой милый и дорогой друг, не думайте о настоящем, а думайте о будущем! Ведь вы хотите же распространить известие о счастливом открытии, которое удалось вам сделать, а для этого придется еще напечатать не одну книгу и побродить по Европе. Итак, доктор Месмер, если вы не хотите сами воспользоваться этими деньгами, то возьмите их на великое дело науки, которой вы служите, я очень, очень прошу вас об этом, друг мой.
Я с искренней мольбой смотрела на него моими большими черными глазами и заметила, как две большие слезы медленно скатились по его исхудалому от работы и лишений лицу.
— Благодарю вас, друг мой, — сказал доктор Месмер, глубоко растроганный, — вы правы, я не должен отказываться от этой суммы. Это словно войско, которое вы отдаете в мое распоряжение, чтобы я мог завоевать победу. Но если мне удастся проложить дорогу учению о «животном магнетизме», если мир ученых наконец поймет, что открытие Фридриха Антона Месмера не только забава, фокус и шарлатанство, — тогда ваше имя будут называть рядом с моим. Вы первый человек, который протянул руку помощи бедному ученому в его стремлении зажечь новый светоч на алтаре человеческого знания.
И доктор Месмер взял деньги и с благодарностью поцеловал мою руку.
— А теперь у меня к вам просьба, — сказал он, — не для меня, но для другого. Этот другой через несколько минут будет у вас и отдаст свою судьбу в ваши руки. Будьте добры к нему, и, если я могу позволить себе в качестве друга совет, я советую вам довериться этому человеку на всю жизнь, потому что он вас действительно искренне любит.
Густой румянец покрыл мои щеки, и я с трудом произнесла:
— О ком говорите вы, доктор Месмер, на кого вы намекаете?
— Вот о ком, — ответил доктор Месмер и указал на двери, которые как раз в эту минуту раскрылись. На пороге показался молодой человек. Его лицо выражало глубокую сосредоточенность. Это был Баркер.
Я чувствовала, что сильно дрожала, но собрала все свои силы, чтобы не оказаться слабой в эти мгновения, которые были для меня решающими. Несколько секунд я просидела неподвижно с опущенными глазами, а теперь, когда я подняла их, я заметила, что мы с Баркером одни. Доктор Месмер бесшумно удалился. Баркер подошел ко мне и протянул мне свои руки.
— Аделина! — воскликнул он. — Аделина, забудем эти два несчастных года. Вспомним прежнее счастье, которое мы испытывали в тот день, когда хотели соединиться навеки. Аделина, скажи мне, ты и теперь меня так же любишь, как тогда? Могу ли я надеяться, что имею право и сейчас называть тебя моей?
Но я не положила своей руки в его протянутую руку.
— Мистер Баркер, — обратилась я к нему беззвучным голосом, — будем откровенны друг с другом. Я помню, что два года тому назад я отдала вам свою руку и свое сердце, но тогда я была бедным бесприютным созданием, которое цеплялось за вашу дружбу, как погибающий за соломинку. Я обещала вам стать вашей женой, и я была искренна, когда говорила, что люблю вас всей душой. Да, Баркер, я любила вас, но тогда я не понимала, какого рода эта любовь.