Он похлопал ладонью по стене пещеры.
— Мими — это духи, которые жили в скалах.
По спине Эшли побежали вдруг мурашки. Ведь сейчас их как раз окружали скалы.
— Мими научили первых бушменов рисовать и охотиться. За это их очень почитали и… боялись.
В этот момент послышался голос доктора Симски, который, стоя на четвереньках, заглядывал во входное отверстие.
— Чем вы там занимаетесь?
На его лице читалось любопытство и одновременно удивление.
Сообразив, что положение, в котором находятся они с Беном, действительно может быть истолковано двояко, она торопливо выбралась из пещеры.
— Я думала, вы как следует осмотрели эти жилища, — укоризненно проговорила она.
— Так и есть. А что?
Эшли указала на потолок над головой Бена.
— Полезайте туда и полюбуйтесь.
Ученый забрался в пещеру, примостился рядом с Беном и посмотрел вверх.
— Пресвятая Богородица! — вырвалось у него. — Святые угодники! Но что, по-вашему, это может означать?
— Пока не знаю, — сказала Эшли, уперев кулаки в бедра. — Но непременно выясню.
Линда расположилась на подстилке между скалой и берегом хрустального озера, от которого ее отделяло менее ярда. В прозрачной, как стекло, воде шныряли маленькие рыбки и прочая озерная живность. Рядом с ней стояла открытая корзина для пикников, заботливо собранная для нее поваром базы. На картонной тарелке лежали два наполовину съеденных сэндвича: с болонской копченой колбасой и с сыром.
— Они похожи на чудовищ!
Линда с улыбкой посмотрела на мальчика, который прильнул глазами к окулярам ее переносного микроскопа «Никон», разглядывая образцы воды из озера.
— Длиненькие называются тинтиниды, — стала объяснять она, — а квадратные — диатомы.
— А кто они такие? Жучки, что ли, какие-то?
— Не совсем. Они ближе к растениям. Существует целое семейство организмов, которые объединяются названием «фитопланктон». Они поглощают солнечный свет и выделяют энергию — точно так же, как и обычные растения.
Джейсон повернул к ней лицо. От напряженной мыслительной деятельности его лоб прорезали морщинки.
— Но если им, как и растениям, нужен свет, как же они выживают здесь, в такой темноте?
Линда взъерошила волосы мальчугана.
— Отличный вопрос! Я сама ломаю над этим голову. Возможно, существуют какие-то подземные течения, которые приносят планктон из поверхностных вод в это подземное озеро. Вода здесь очень соленая — как разбавленная морская.
— А что такого важного в этих жучках?
Джейсон указал на микроскоп.
Размышляя над тем, как лучше сформулировать ответ, Линда заметила солдат, которые странно суетились рядом с трещиной, разделявшей пещеру надвое. Видимо, у них какие-то учения, решила она.
— Так что же? — привлек к себе ее внимание Джейсон.
Она снова повернулась к мальчику.
— Ты хочешь, чтобы я устроила тебе урок биологии?
— Конечно! — с энтузиазмом закивал он.
— Ну смотри, ты сам попросил! — улыбнулась женщина, по достоинству оценив любознательность мальчика. — Эти организмы являются крохотными кирпичиками, из которых строится все живое. На земле трава превращает солнечный свет в энергию. Корова ест траву, потом мы едим корову. Таким образом энергия солнца переходит к нам. В воде именно фитопланктон превращает солнечный свет в энергию. Затем его поедают другие небольшие организмы — такие, например, как медузы, а медузами, в свою очередь, питаются маленькие рыбки. Маленьких рыб едят большие рыбы, затем их лопают рыбы еще большего размера, и так далее. Так что энергия солнца распространяется даже в океане. Я понятно рассказываю?
— Значит, эти планктоновые штуковины — вроде нашей травы?
— Точно! В морях существуют целые поля, состоящие из этих организмов, откуда они распространяются по всему миру.
— Круто!
— Итак, мы с тобой сделали первый шаг, установив, что вода в этом озере — живая. Затем, после того как мы доедим сэндвичи, нам нужно будет взять образцы некоторых обитающих здесь живых организмов. Я уже видела возле берега несколько морских звезд и губок. Поможешь мне собрать их?
— Вы еще спрашиваете!
— И еще один солдат обещал поймать для нас несколько этих светящихся рыб.
Линде было интересно разобраться в том, чем объясняется способность больших рыб фосфоресцировать. Ничего подобного она прежде не видела и испытывала возбуждение при мысли о том, что ей, возможно, удастся классифицировать новый, неизвестный науке вид.
— Так давайте начнем прямо сейчас! — Джейсон вскочил с подстилки. — Я видел несколько…
— Минуточку, молодой человек! — Она указала на тарелку. — Сначала извольте доесть свои сэндвичи! Я все же отвечаю за вас до тех пор, пока не вернется ваша матушка.
Джейсон обиженно выпятил нижнюю губу и снова плюхнулся на подстилку.
— Ну ладно.
Передав мальчику его сэндвич, Линда откусила от своего.
— И все же давай поторопимся. Нам еще нужно поймать несколько рыб.
— Больших! — проговорил он с набитым ртом.
— Самых больших, — кивнула Линда. — Мы попросим, чтобы их зажарили нам на ужин.
— Мы будем есть светящихся рыб? Ух ты!
— Надеюсь, если на тарелке они перестанут светиться, ты не пронесешь вилку мимо рта?
Джейсон весело засмеялся, и Линда тоже улыбнулась, забыв на какое-то время о миллионах тонн камня над их головами.
Бен наблюдал за тем, как Эшли, нагнувшись, изучает древний алтарь. Он снял каску и вытер красным платком взмокший лоб. Слава богу, это место — последнее, которое она собиралась осмотреть, а затем они отправятся обратно.
— Только не это! — неслышно для других простонал он, увидев, что Эшли снова вытащила рулетку.
С самого утра, когда она сделала свое первое открытие, он чувствовал себя пятым колесом в телеге, бесцельно таскаясь за Эшли и Симски, которые в своем научном угаре словно с цепи сорвались. Они останавливались возле каждой норы, обмеряли ее, скребли стены, брали какие-то образцы. Он рассчитывал на то, что ему удастся побыть наедине с Эшли, но после того, как она нашла рисунок на потолке пещеры, они с Симски стали напоминать бладхаундов, взявших след. Их было невозможно отвлечь ничем — ни шуткой, ни колкостью. Он для них превратился в человека-невидимку.