— Чушь собачья, и вы это знаете! Без них я не могу отремонтировать жизненно важные коммуникационные цепи.
Сунг развел руками.
— Чертовски обидно, что ваши цепи закоротило.
— Этого бы не произошло, если бы вы вовремя снабжали меня новыми схемами, а не тем дерьмом, которое снимаете со старого оборудования. — Блейкли уперся кулаками в стол Сунга. — Мне нужны эти монтажные схемы! Я не позволю вам поставить под угрозу безопасность этой группы!
— Тогда дождитесь следующего завоза. Он будет через три недели.
— Мы и без того слишком долго откладывали экспедицию.
— Начальник этой базы — я, и мое решение окончательное!
Этот ублюдок уже достал Блейкли до самых печенок. Он перегнулся через стол, и Сунг боязливо подался назад. Блейкли с трудом подавил улыбку. «Он думает, что ему сейчас дадут по морде. Вот кретин! То, что он сейчас получит, будет похуже любой зуботычины!»
Блейкли подтянул к себе телефон, снял трубку, а затем, не обращая внимания на протестующие вопли Сунга, набрал номер и в ответ на запрос сообщил пароль. Несколько диспетчеров по цепочке переключали его друг на друга, и в конце концов в трубке прозвучал знакомый голос.
— Сэр, — проговорил Блейкли, — у нас возникли проблемы с начальником базы. — Блейкли помолчал. — Совершенно верно, сэр. Да, он рядом со мной.
Злорадно улыбнувшись, он протянул трубку Сунгу.
— Ваш начальник.
Сунг медленно поднял руку, взял трубку и прижал ее к уху.
— Здравствуйте. Коммандер Сунг у телефона.
Блейкли с нескрываемым удовольствием наблюдал за тем, как лицо Сунга сначала побелело, а потом приобрело лиловый оттенок. Во второй раз за последние пять минут доктор стал свидетелем того, как человека дрючат по телефону.
— Есть, сэр! Будет выполнено, сэр! — пропищал Сунг, вскочив со стула. — Сию же минуту, господин министр! Я понял: такова воля президента!
6
Еще минута, а затем все закончится!
Военный вертолет болтало и кидало из стороны в сторону, поэтому, несмотря на то, что Эшли была надежно пристегнута ремнями безопасности, она изо всех сил вцепилась в металлическую перекладину, торчавшую из стены кабины над ее головой. В ее глазах стали вспыхивать белые искры — предвестники приближающейся головной боли.
«Когда же этот чертов аппарат приземлится?» — подумала она, и, словно услышав ее мысли, вертолет резко пошел на снижение.
Джейсон заверещал от восторга, когда вертолет, как показалось, полетел прямиком на ледяную стену. Склоны Эребуса заполнили все пространство иллюминатора. Они казались чередой бесконечных снежных утесов, которые, чередуясь с черными провалами ущелий, карабкались в небо.
Эшли закрыла глаза. Ее желудок оказался по соседству с горлом.
Джейсон тянул ее за рукав.
— Мам, ты только погляди!
Она отвела руку в сторону.
— Не сейчас, дорогой.
— Лучше бы ты посмотрела. Это такая потрясная штука!
Эшли застонала и приоткрыла один глаз. Весь мир превратился в маленькую тарелку, а белое пространство у подножия Эребуса было испещрено оранжевыми пятнышками палаток. Грязный наезженный след тянулся от них по направлению к черному провалу в склоне горы — такому огромному, что в него мог бы въехать двухэтажный автобус. Из этой дыры вылетал снег, как будто гора выдыхала.
Вертолет забрал правее и опустился на ледник. Воздушный поток от его лопастей разметал во все стороны снег и ледяное крошево.
— Мы на месте! — Чтобы перекричать грохот лопастей, Блейкли приходилось надрывать глотку. — Снаружи ожидают два вездехода «Сноу-кэт», которые отвезут нас в пещеру.
Бен, сидевший напротив Эшли, блаженно улыбнулся.
— Это уже здесь, совсем рядом.
Поскольку Джейсон выклянчил право сидеть у окна, Эшли оказалась зажатой между ним и Беном. Линда, не отягощенная детьми, уселась рядом с водителем. Остальные члены команды ехали во втором вездеходе.
Впереди маячил темный зев пещеры. Этот проход, тянувшийся далеко вглубь горы Эребус, был естественного происхождения. Люди с помощью динамита и горнопроходческих технологий лишь расширили и углубили его.
Эшли затаила дыхание, когда их вездеход перевалил через край пещерного тоннеля — достаточно широкого, чтобы в нем могли разъехаться два самосвала. Под потолком на стенах, неровных от взрывов и бурения, были укреплены галогеновые фонари, и после того как день остался за порогом пещеры, они оказались единственным источником света. Водитель щелкнул переключателем и включил мощные фары, разогнав остатки теней, притаившихся по сторонам.