Смотри следующую страницу.
34
На море полный штиль. С нижней палубы доносятся звуки вальса. Тебе навстречу идут несколько мужчин в длинных черных пальто и женщины в меховых жакетах.
— Боже мой! — восклицает одна из них. — Хотела бы я знать, почему капитан остановил корабль. Если мы не прибудем в Нью-Йорк вовремя, я подам жалобу на пароходную компанию.
Если ты ищешь капитана, чтобы предупредить его о надвигающейся катастрофе, открой страницу 68.*
Если ты спускаешься по лестнице, чтобы вернуться в Пещеру Времени, открой страницу 79.*
35
Ты идешь по левому тоннелю, время от времени пересекая какие-то коридоры, но ни один из них не привлекает тебя. Интересно, можно ли дойти до конца этого тоннеля?
Ты идешь все дальше вперед. Проходит час, другой. Наконец ты замечаешь вдалеке чей-то силуэт, движущийся тебе навстречу. Это девочка, одетая в синие джинсы и красный свитер, с рюкзаком за плечами. Она говорит, что ее зовут Луиза. Она хотела осмотреть пещеру и заблудилась. Девочка не догадывается, что находится в Пещере Времени.
Если ты пытаешься помочь Луизе найти вход, через который она попала в пещеру, открой страницу 76.*
Если ты предлагаешь ей выбраться из пещеры через тоннель вместе с тобой, открой страницу 80.*
36
— Это может показаться странным, Ваше Величество, — говоришь ты, — но у меня нет причин испытывать Ваше терпение лживыми россказнями.
Король оглядывается на своих придворных. Их лица выражают осуждение, как будто ты совершил непростительный поступок.
Открой страницу 11.*
37
— Сожалею, что вторгся во владения Вашего Величества, — смиренно произносишь ты, стараясь поскорее сочинить правдоподобную историю. — Но если говорить правду, злой отчим жестоко обращался со мной, поэтому я бежал из дома, ища Вашей защиты и покровительства.
— Кто этот злой отчим и где он живет? — спрашивает король. — Если он действительно такой злобный, мы можем сделать его одним из наших рыцарей, — добавляет он, смеясь. Смеются и все придворные.
— Он живет у подножья этого холма, — говоришь ты, указывая на гряду высоких, поросших лесом холмов. — А зовут его Смит.
Король снова хохочет.
— Твой отчим, вероятно, рыба, — говорит он, — так как у подножия того холма находится озеро Лох-Несс.
Открой страницу 11.*
38
Должно быть, ты попал в далекое будущее. Неужели это действительно космический корабль с другой планеты? Если так, то лучше держаться от него на расстоянии. Ты быстро взбираешься на холм. Удивительно, как тебя угораздило попасть в это странное время?
Прямо перед тобой каменная ниша, и ты вступаешь в нее. Ты обнаруживаешь, что находишься на дне того самого ущелья, в которое упал в ледниковом периоде. Даже если бы ты хотел вернуться в эти времена, то не смог бы этого сделать. Продвигаешься вперед. В конце концов ты выходишь на открытое пространство с другой стороны холма.
Бесплодная земля, холмы и камни. Тысячи людей строят огромную стену. Тут и там видны повозки с запряженными в них волами. Повозки наполнены камнями. Стена поднимается уже по крайней мере метров на шесть и тянется до самого горизонта.
К стене приставлены деревянные лестницы, и на каждой ступеньке стоит мужчина или женщина. Они передают друг другу камни.
39
Это зрелище столь же достойно удивления и восхищения, как и космический корабль. На этот раз ты стал свидетелем строительства Великой Китайской стены.
Если ты идешь к строителям стены, открой страницу 82.*
Если ты возвращаешься в ущелье, открой страницу 87.*
40
Ты осторожно приближаешься к космическому кораблю и, к своему удивлению, обнаруживаешь, что он завис сантиметрах в тридцати от земли. Никакой опорный механизм его не поддерживает. У него нет двигателей, ракет, иллюминаторов, посадочного устройства, антенны и многого другого, что, по твоим представлениям, нужно космическому кораблю. Совершенно очевидно, что он создан цивилизацией, стоящей на высочайшей ступени развития.