— Писе-е-ец, — всё ещё не до конца веря увиденному, протянул враз охрипшим голосом мужчина, срывая со стула карту и нервно раскладывая её поверх вычислений.
Перешедшая в полное пользование энергичной и вездесущей Альжбетты Важич, карта являла собой зрелище унылое и немного жалкое. Обтрёпанные местами откровенно измочаленные края уж не спасал двойной слой пищевой плёнки, отчаянно бликующей в любой точке обзора. Неизвестно каким образом (скорее всего, нескончаемыми уговорами и угрозами) не имеющая никаких способностей к чародейству жена Главы Замка Мастеров умудрилась перенастроить карту боевиков базовой комплектации, но поверхность упрямо показывала лишь светлячки членов семьи и ближайших подруг эксцентричной особы. Возле каждой метки содержался поясняющий зачастую весьма едкий комментарий госпожи Важич. И можно было бы вполне умилиться, что маман нашла место и его не родившейся дочурке, поставив жирную точку посреди Дилиной метки, если бы не другой значок.
Точка «Арни — опять куда‑то смылся — оболдуй» пульсировала, нет, скорее изредка вспыхивала, загораясь неравномерно и косо. Лучше бы вообще не горела: можно было предположить, что мелкий просто закрывается от наблюдения или его закрывают. В этой же пульсации чудилось нечто зловещее. Слабый свет и нервные вспышки, как от испаряющегося фона или едва держащегося резерва, что совершенно не соответствовало привычно высокому уровню их семейного вундеркинда. Зато очень и очень напоминало постепенно рассеивающееся излучение трупа, при том труппа кем‑то транспортируемого в сторону столицы.
Ихвор сломя голову рванулся к шкафу и выудил из‑за книги маленький, конфискованный на границе хрономер[27], неизвестного производства. Приложив артефакт к карте, мужчина ещё раз проследил движение метки брата. Чем дальше отматывались события карты, тем мрачнее становилось лицо Мастера — Алхимика.
— Да чтоб тебя ляснуло! — даже немного растерялся чародей, следя за тускловатой вспышкой силы возле Станишек, заметной даже на обработанной мамой карте.
От неожиданной догадки Ихвор почудилось что‑то близкое по ощущениям к инфаркту. Сама мысль, что беспутный братец может быть связан с появлением некроманта, или, ещё хлеще, этим самым некромантом являться настолько обескуражила его, что почти вызвала приступ удушья. Не то, чтобы их отношения можно было возводить в эталон братской любви и взаимопонимания, напротив, основным чувством между ними всегда было раздражение и терпение, но даже в самых страшных кошмарах Ихвору не могло привидеться, что Арн переметнётся на сторону противника или сам займёт вакантную должность. Для этого младший брат был, пожалуй, простоват. Да и по складу характера являл собой скорее излишне самостоятельного исполнителя, чем самоуправца.
Когда первый шок прошёл, мужчина взял себя в руки и начал спешно собираться, проклиная собственную рассеянность, ибо днём показываться в таком виде, в котором он прилетел в Замок, было, по меньшей мере, не солидно. Куртка ещё могла потерпеть, но грязные старые штаны не находили себе оправданий. Ихвор тяжело вздохнул, закрыл кабинет и направился к чёрному ходу, чтобы лишний раз не мозолить глаза персоналу в таком непрезентабельном виде. Отец ещё до рассвета вернулся домой толи досыпать, толи успокоить разволновавшуюся маму, толи по ещё какой одному ему ведомой причине, а пользоваться болтуном для передачи настолько конфиденциальной информации было совсем не сподручно. Да и не помнил он, куда вчера в спешке засунул свой артефакт.
Чёрный ход полностью соответствовал своему названию и был не многим освещённее туннелей в черьвьих норах[28]. Он не был грязен или захламлён, но на светляках завхоз здесь явно экономил. Зато он тянулся практически в самой стене, позволяя почти незаметно обходить все административные помещения. Вероятнее всего раньше это было коридором для слуг или тайным ходом на случай бегства хозяев.
— Мряу! — раздался из темноты пронзительный кошачий вопль.
27
Хрономер — артефакт, созданный для отслеживания изменений происходящих с неодушевлёнными предметами; в зависимости от строения и энергетической ценности способен создавать условно — материальные иллюзии краткого воздействия, воспроизводящие внешний вид вещи вплоть от момента её создания.
28
Черьвьи норы — вид городского чародейского транспорта, представляющий собой сеть глубоких подземных тунней, по которым с определённой периодичностью курсируют зачарованные дрессированные черьвьи. Как вид транспорта дорог и весьма накладен в содержании, поэтому встречается только в крупнейших городах представляясь элементом престижа государства.