Мужчина глубоко вдохнул густой насыщенный аромат любимого кофе, ощущая, как начинают постепенно расслабляться напряжённые мышцы.
— Важич!!! — пронзительный крик жены заставил Главу Замка Мастеров подавиться едва отпитым кофе.
В его маленькую пещерку, так и не ставшую до конца уединённой и располагающей к раздумьям, как наивно полагал сам чародей, выбирая этот особняк, дикой фурией влетела непревзойденная Альжбетта Важич. Сегодня супруга была в лёгком летнем платье цвета закатного солнца и шифоновом пончо пронзительно канареечного оттенка, от чего создавалось впечатление, что в комнату залетел легендарный феникс. Дивная птица хлопала крыльями — полами накидки и громко цокала по паркету коготками высоких каблучков домашних туфель.
— Да, милая, — заискивающе улыбнулся мужчина, расторопно запихивая в карман ложку и мысленно прокручивая все свои прегрешения за последнюю неделю, начиная со злосчастных невыбранных шпалер.
Слегка оторопев от такой покорности, женщина моментально остановилась посреди кабинета, так и не добежав до стола своего благоверного. Альжбетта рассеянно поправила свои буйные кудри и осмотрела пространство, пытаясь собраться с мыслями или хотя бы придраться к чему‑нибудь для конструктивного начала разговора. Под таким взглядом Артэмий Важич чувствовал себя мародёром, застигнутым отрядом стражников посреди зала городского собрания.
— О! Опять своим кофе всю столешницу загваздал! — нашла, наконец, подходящий повод супруга и со всем свойственным ей энтузиазмом бросилась устранять столь ужасное в своём существовании пятно.
Артэмий опередил её, просто стерев подушечкой большого пальца с бока своей литровой кружки свеженький кофейный подтёк и для надёжности ещё и неосознанно спрятав за спиной руку. Альжбетта вынуждена была остановить наступление и, не найдя ничего лучше, ловко влезла на угол стола, принимая самую невозмутимую позу, будто и в кабинет к мужу врывалась исключительно, чтобы насладиться сидением на столе. Собственно мужу ничего и не оставалось, как только поморщиться от вида безбожно смятых листов с аналитическими выкладками по поводу объявившегося некроманта. Сделать это было необходимо как можно незаметнее, во избежание неприятных последствий. Альжби не заметила его промашки и крайне подозрительно затихла, в несвойственной ей манере теребя уголок пончо.
— Что тебя беспокоит? — с лёгким стоном приговорённого к казне поинтересовался чародей, стараясь незаметно вытянуть из‑под пятой точки супруги треклятый отчёт, полночи и всё его утро занимавший его внимание и лишь сейчас отложенный на время, чтобы Мастер мог освежить голову и взбодриться дорогущим напитком.
Артэмий уже мысленно простился со спокойным перерывом, но и отказать любимой жене в толике внимания никак не мог. Дела подступали со всех сторон, грозя основательно расшатать удобное кресло под его задом, если уж не затянуть верёвку на шее. Но значительно больше выводила его из себя ситуация с таинственным Медведем. На её фоне отходили на второй план дрязги со шпионами, нестабильный фон, некромантия и даже передряга с Арном (сынок ещё тот обалдуй, но везучий, зараза). Его профессиональное чутьё подсказывало, что‑то здесь не чисто, что‑то он упускает и что‑то настолько важное, что способно разрешить всю загадку одним махом.
— Мне, мне приснился сон, — невнятно пролепетала женщина, словно смущаясь сказанного.
— Сон? — мужчина добавил в голос побольше заинтересованности, размышляя, тем временем, о том, кто из чародеев мог оказаться злополучным Медведем, если оный ни разу не засветил своих способностей, но умудряется совать свой мохнатый нос в любое мало — мальски отвратное событие.
— Плохой сон…
— О! — многозначительно протянул Артэмий, прикидывая, кто в княжестве мог обладать смежной агентурной сетью, чтобы настолько распространить влияние, если Лисьвенское и Мордавское посольство прочёсывали полгода назад и ничего подозрительного не нашли.
Альжбетта тяжело вздохнула, воровато отхлебнула кофе из мужниной кружки и, поморщившись, продолжила:
— Будто мы с мальчиками на поляне стоим в берёзовой роще. Полянка такая красивая, чистенькая, светлая, ручеёк какой‑то. Навродь того, что за участком Буйцэвичей, только настоящий, и тишина такая пронзительная. А у вас вроде пикник какой‑то. Мальчишки ещё мелкие, дурачатся, шишками бросаются, ты что‑то в земле копаешься — ищешь. Ихвор вдруг как закричит: «Папка, папка! Там Арна медведь уволок!» Я смотрю: действительно Арни нет. Потемнело всё как‑то, ветер воет, вороньё слетелось. Ты как подхватишься, меч свой фамильный схватил и в самые дебри. Кричишь, ну как ты обычно это делаешь: «Зарублю! Зарублю!». Тут птицы как сорвутся, как примутся Ихвора клевать. Он — в слёзы, я его отбиваю, тебя зову, а ты всё лезешь. Уж и Арн выбежал, кричит: «Тятька! Я медведицу нашёл!» А ты его будто и не слышишь, всё в берлогу лезешь, аж пятки сияют. Я так перепугалась, так перепугалась!