— Угу. Прямо на верхушке мачты укрепил. Никто на птицу внимания не обращает.
— На птичьи мозги — тоже, — проворчал варвар.
— Тогда полетели, — заключил Ездок. — Покамест Вар с Тяпом в безопасности.
— Так просто их и оставим? — вознегодовал Чаз.
— Если не лезть за ними, Шай Хи подумает: нас со следа сбил, — заметил Су-Ча.
Ездок повел корабль назад в точности тем же курсом, но на середине пролива поднялся к обычной полосе движения воздушных судов от Кайжериона к Шасессере.
— Чаз, бери управление! — приказал кратко.
Покопался в закутке кабины и вытащил пластину фиолетового матового стекла. Отдал ее бесу, тот поднял пластину на уровень глаз, посмотрел, напружинился.
— Готов и жду!
Ездок произнес Слово Силы. Бес мгновенно повернулся, посмотрел сквозь стекло:
— Там!
Командир отметил направление.
— Шпат, карту сюда! Я не ожидал, что они в ту сторону двинут.
— Думали, к городу пойдут? — спросил бес.
— Да.
Баркас двигался на запад. Ездок глянул на карту.
— К берегу жмутся. Хотят проскочить патрули в Теснине. Чаз, иди-ка сюда. Неплохо бы нам сторожевик пустить за ними.
Сторожевик в проливе найти было проще простого — трирема шла, ярко освещенная фонарями. Кораблям Шасессеры нечего бояться в своих морях.
Ездок спустился по веревочному трапу, переговорил с командиром патруля. Вернувшись, сообщил лаконично: «Сделано».
Су-Ча каркнул злобно, затем выкрикнул Слово Силы, зажигающее сигнальные огни на баркасе. На триреме, уже повернувшей к северу, забил быстрее барабан, отмеряющий ритм гребков.
— Они сделают вид, будто пришли на помощь, — сказал Ездок. — Но потом задержат их — для выяснений, до смены патруля. Думаю, к Шай Хи баркас вернется не скоро.
— Нам бы хоть парочку для допроса, — вздохнул варвар.
— Капитан задержит их по подозрению в контрабанде и передаст страже, так что будет и парочка, и больше.
— Вот оно! — завопил торжествующе бес.
Воды залива расцветило пламя.
— Жаль, нам за ними нельзя. — Варвар вздохнул снова.
— Вряд ли от них много пользы, — произнес Ездок задумчиво. — Полагаю, их роль — сбить с толку нас. Отвлечь, увести… Посмотрим. Одно хорошо: Шай Хи потерял еще часть людей и средств. Вряд ли у него тут целое войско.
16
Ездок спустил варвара и Су-Ча по трапу на башню цитадели, сам же вернул корабль к причалу. Когда добрался до лаборатории, уже рассвело. Чаз открыл дверь, улыбаясь по весь рот.
— Хорошие новости?
— И хорошие, и не очень. Хорошие — у нас гости. И они еще здесь.
— Женщина?
— Как вы догадались?
— Она видела, как дверь отпирали кольцом. Надо думать, так она и попала внутрь?
— Угу. Она с кольцом Вара пришла, а мужик — с Тяповым.
— Мужик?
— Да, и такой щеголь! Крутого изображает. С нами говорить вовсе не захотел.
— Хорошо, каковы плохие новости?
— Первая: кто-то выпустил пленных, взятых вами сегодня. Говорят, много суматохи было, кто-то кого-то не понял — но под шумок прикончили пару стражей. А еще Кентан Рубиос умер. Из-за него король хочет вас видеть.
— Его убили?
— Беледон думает — убили. Я с врачом уже поговорил, он-то ничего подозрительного не нашел.
Ездок проверил Сеть — нет, пока был за пределами, никаких новых сигналов и возмущений. Шай Хи если и касался Сети, то очень, очень осторожно. Возможно, в прошлом уже имел дело с нею и с Жерком Победоносным — и результат запомнил накрепко.
В лаборатории статуями торчали два незваных гостя. Глаза Карацины были полны ужаса. Второй же незнакомец — одетый дорого, но отчасти безвкусно — равнодушно ожидал своей участи.
— Его обыскали? — спросил Ездок.
— Угу — до пят. — Чаз показал на груду весьма острых на вид колюще-режущих предметов на библиотечном столе. — Он целый арсенал с собой таскает.
— Я его освобожу, — предупредил Ездок, не обращая на Карацину внимания.
Чаз вытащил меч. Ездок разомкнул удерживающее заклятие. Карацина пошатнулась — Шпат со Святошей подхватили ее, усадили в кресло. Второе кресло Ездок предложил щеголеватому пленнику. Тот уселся с достоинством, руки же предусмотрительно держал на виду.
— Профессионал, — отметил Чаз.
Ездок кивнул.
— Мне вас допрашивать? — осведомился у щеголя.
— Напрасная трата времени. Я ничего не знаю.
— Охотно верю. Кто дал вам кольцо, отмыкающее дверь?
— Санье Полибос Дом.
Ездок умело скрыл удивление — прочие не смогли. Но пленник, кажется, на охи и ахи внимания вовсе не обратил.