Выбрать главу

— Чем это?

— Не в том плане, в каком ты подумала, Арамза, — покачал я головой. — Надо кое-кого убрать, и ты поможешь мне. Вообще, я бы справился и один, но двое всегда лучше одного.

— В том городке ты был другого мнения.

— Ситуации разные бывают.

Я прошёлся по этому коридору, оглядываясь. Судя по всему, это было чем-то типа части основания замка его наружной стены, как опорной, что ли, и здесь ничего не располагалось. Но вот мы дошли до винтовой лестницы с другой стороны, поднялись выше и наткнулись сразу на два прохода — один прямо, опять вдоль предполагаемой стены, второй в темноту вглубь, как я предполагаю, замка.

Будет где порыскать.

Как получилось, что замок расположился прямо над станцией? Я уже был в постапокалиптических мирах и могу сказать, что нередко новые люди строят свои замки поверх старых строений. Уже и основа есть, и на материалы можно разобрать.

Возможно, выход со станции располагался прямо в горе и был неплохим основанием для замка. Открыть дверь снаружи не смогли, а расковывать не стали. Просто использовали как фундамент и заделали стеной. Сделали погреб или что-то в этом роде, а потом и забыли вовсе, когда замок начал выстраиваться выше.

Думаю, примерно так оно и было.

Мы прошлись вглубь замка по тёмному туннелю, используя мою магию, которая давала меньше света и была бы менее заметной, если вдруг здесь плохая кладка и нас можно будет заметить через стену. Дошли до перекрёстка, где пути расходились в совершенно разные стороны. И, несмотря на факела, всё здесь было в пыли и паутине, что значило то, что этим местом не пользуются.

Сходили направо и нарвались на тупик — здесь всё было заделано камнем. Пошли прямо и опять вышли к винтовой лестнице, которая убегала вверх и вниз. Повернули налево и смогли выйти к стене, из которой можно было выдвинуть отдельные камни, чтобы, видимо, можно было через них посмотреть. Для этого даже кольца в них были, чтобы вытащить. Однако сейчас, когда светит солнце и никто не спит, делать этого я не стал. Здесь же обнаружился, как я понимаю, и выход, но, судя по затянувшей углы паутине, его никто не открывал.

— И как это место ещё никто не открыл, — прошептала Арамза.

— Никому просто дела не было до этого. Никто, скорее всего, и не догадывается об этом месте, — ответил я. — Если хозяева не знали об этом месте, то и гости, особенно нежелательные, подавно не узнают.

— Но мы узнали.

— Мы… — и смолк, заткнув рукой рот Арамзы.

За стеной послышались голоса.

Глава 174

— …не хватает, — донёсся мужской голос из-за стены. Глухой, едва можно было разобрать, что они говорят. — Поэтому пусть съездят.

— Да, — ответил другой мужчина.

— И ковры пусть вытащат, пока снег идёт. Где Сэйра со своей командой?

— Они, кажется, до сих пор в главном зале, убираются перед собранием.

Вздох.

— Надо убираться буквально перед самым собранием. За эти несколько дней там пыль уже осядет. Ну сколько можно повторять… — голос был уставшим. — Вот сколько не говори, а всё как стене. Гони этих девок…

Шаги удалились, и голоса стали неразличимыми.

Мы переглянулись. Не знаю, о чём подумала Арамза, а мне стало сразу интересно, о чём идёт речь. Внимательно прислушавшись, но больше ничего не услышав, я кивнул, и мы вернулись обратно к перекрёстку, но на этот раз пошли к лестнице и спустились вниз, но там проход заканчивался ещё одним выходом. Куда — неизвестно, но позже обязательно проверим.

Выше лестница выводила на ещё три этажа.

На первом оказалось два коридора, один из которых вёл неизвестно куда, а другой выходил в кухню — это мы поняли по приятным запахам, от которых жалобно заурчали животы, причём у нас обоих. Я слышал, как гремела там посуда и как глухо переговаривались между собой повара и поварихи.

— …что практически большая часть окажется нетронутой, — возмущался недовольный низкий женский голос. Словно толстой женщины, что вечно возмущается. — Готовишь, готовишь, столько сил вкладываешь, а потом на кухню возвращаются блюда, от которых в лучшем случае кусочек отрезали.

— Так тебе-то что возмущаться? — отозвался второй голос. — Нам всё равно разрешат забрать.

— Ну так-то да, но столько мороки, столько мороки… О, мистер Вайзо, — сменился на приветливый женский. — Что случилось?

Видимо, на кухню кто-то заглянул. Просто нам было не видно и не слышно, поэтому можно было только в голове всё дорисовывать.

— Скоро привезут, — это был тот самый голос, что возмущался насчёт Сэйры и её команды. — Ещё раз, оставьте в первой холодильной, чтобы оно было холодным, а не замороженным.