«Мы все Монфору отдаем, пусть он берет весь край, —
Прелатам Папа отвечал. — Поставлен я на край
И Злу не в силах помешать, меж кем ни выбирай.
Пусть держит граф Тулузский край в своей узде стальной,
5 Пусть всем отныне в той стране владеет род иной,
Но я людей не призову встать за него стеной».
Примас из Йорка[444] так сказал: «О пастырь пресвятой,
Хотят Фолькет и Ги Монфор, Симона брат родной,
В правах Монфора утвердить. Фолькет же — грамотей
10 И может многих убедить. Боюсь, от сих затей
Ущерб претерпит юный граф, потомок королей![445]
Не только всех земель отца наследник он, ей-ей,
Но должен вотчину иметь за матерью своей[446].
Рим это право подтвердил, и акт я видел сей.
15 Права наследника признав, ты, Папа, будь смелей,
В несчастьях графа не оставь, пойми и пожалей:
Не грешник он, не еретик, достойный доли злой.
Высокородное дитя не награждай сумой,
По праву Знатности воздай, Честь защитить сумей
20 И Доброту не оставляй во власти злых скорбей».
«О сын мой, — Папа отвечал, — утешься, Бог с тобой!
Пусть граф владенье Венессен считает за собой,
Ему на Роне в том числе я выделяю пай[447].
Бог за тебя, мол, постоит, так графу передай,
25 Люби святую Церковь-мать, интриг не затевай,
К тебе Тулуза и Бокер вернутся, так и знай».
«Святейший! — рек аббат Больё[448]. — Ты — свет в ночи земной!
Король английский[449], верный друг и сын покорный твой,
Клянется в истинной любви, прислав письмо со мной.
30 Тебе он просит передать: будь, Папа, добр душой,
Суди нас праведным судом, являя ум большой;
Как древле Этеокл-король[450], вот так и ты решай».
«Над всеми, — Папа отвечал, — меня не возвышай;
Я сам безмерно огорчен, скорблю душою всей,
35 Что нищ племянник короля, нет у него друзей.
Давно о доблестях его я слышу от людей,
О силе духа, доброте, отваге молодой:
Пускай его во цвете лет Бог испытал бедой,
Но знает граф, куда идти, путь перед ним прямой.
40 Ему наследником не быть, и думать так не смей,
Скорей с Монфором на лугу они сведут коней,
Чем будут как отец и сын владеть землей одной.
Недаром говорил мудрец, качая головой,
Что есть и камень, и праща, и есть рука с пращой.
45 Пусть камень, требует народ, подъемля голос свой,
На грешника падет[451]».
Не добившись справедливости, Раймон VI покидает Рим, но оставляет там своего сына, юного Раймона
«Пусть грех на грешника падет и пусть Господь хранит
И тех, кто властвует, и тех, кто страждет от обид!» —
Так рек Святейший, а затем, храня смиренный вид,
Сказал прелатам, что пора решенье объявить[452].
5 Клир Римской церкви пресвятой пред Богом виноват,
В обилии грядущих бед и будущих досад...
Все стали, собираясь в путь, прощаться с Папой. Вот
Предстал пред ним Тулузский граф, когда настал черед.
Святейший графа не прогнал, ему внимал как брат,
10 И граф, колени преклонив, сказал: «Ваш выбор свят!
Должны всегда мы поступать, как нам Господь велит,
Но я, признаться, не пойму, как может сей синклит[453]
Святое право нарушать, творя неправый суд.
Я честь свою не запятнал, за что ж меня клянут?
15 Ты, Папа, властью облечен, и знатен, и богат,
Возвышен Господом Христом, пред коим нет преград,
Во всем я слушался тебя. Каков же результат?
Я, словно лодка без ветрил, плыву по бездне вод,
И нет мне места на земле, и море не влечет.
20 Вчера не мог бы предсказать ни маг, ни звездочет,
Что подаяние просить Тулузский граф пойдет,
А ныне нет ни городка, где б я имел оплот.
Ты мне защиту обещал, сулил и мир, и лад,
И я бы, право, не роптал, верни ты мне назад
25 Хотя б Тулузу! Я от клятв не отрекаюсь[454], нет,
Но ныне бедствиям моим дивится целый свет.
Я милосердия искал в годину злых невзгод,
А ныне всяк, кому не лень, меня глупцом зовет.
Как мне не буйствовать теперь, как мне волос не рвать,
30 Когда я вынужден просить, хотя привык давать.
Нет, не по праву обошлась со мною Церковь-мать!
И сам я глупость совершил, и ты со мною крут...
Где я пристанище найду? Нигде меня не ждут.
Мой сын — невинное дитя, о нем душа болит,
35 Ему твой, Папа, приговор надежды не сулит,
Меж тем как твой священный долг лишь в том и состоит,
Чтоб милосердье проявлять, будить в мирянах стыд
И о Христе не забывать, что лишь добро творит.
О Благородстве не забудь, чтоб не наделать бед!»
40 И Папа, чувствуя вину, ему сказал в ответ:
«Граф, чувствам воли не давай, не время бить в набат,
Меня за то не обвиняй, чему я сам не рад.
Я знаю, граф, твои права и твой высокий род
И вижу очень хорошо свой долг и свой просчет.
45 Иди, дай мне поразмышлять. И верь в благой исход.
Известен Богу каждый шаг и всех событий ход.
Все наши мысли видит Бог, за все нам воздает,
Коль гневен ты — возвеселит, коль ты лишен щедрот
И слеп, проси — и в темноте вдруг Божий свет мелькнет.
50 Верь — и Господь тебе воздаст. Но все теряет тот,
Кто Божий промысел хулит и ждать перестает.
Бог даст, еще я поживу, верша свой тяжкий труд,
Превыше прочих вознесу твоей судьбы сосуд,
Поймешь ты Церкви правоту, ее благую суть!
55 Но есть отчаянный народ, из тех, кто злобой сыт,
Таких и сам я не прощу, и Бог не пощадит.
Утешься, душу успокой — вот мой тебе совет.
Во всем надейся на меня, отринув злой навет;
Доверь мне сына своего. Твой сын летами млад,
60 И есть надежда, что за ним наследство утвердят».
Так отвечал Тулузский граф: «Пусть сын мой здесь гостит.
Во всем надеюсь на тебя, ты мой оплот и щит».
Благословенье получив, граф вышел из палат.
Когда он сына обнимал, спокоен был навряд.
65 И сын, упав отцу на грудь, сам зарыдал навзрыд.
Назавтра, рано поутру, как мой рассказ гласит,
Покинул Рим Тулузский граф, который стар и сед.
В Витербо был под праздник граф[455]. Когда ж настал рассвет,
Раймон со свитою своей, одной из лучших свит,
70 Пошел молиться в Божий храм, где средь могильных плит
Святитель Марк-евангелист в своем гробу лежит[456].
Затем граф в Генуе провел, страдая от обид,
Немало долгих дней[457].
вернуться
Примас из Йорка — Уолтер Грей, с 1205 г. королевский канцлер, с 1215 г. архиепископ Иорка. Англичане, не заинтересованные в укреплении могущества французских королей, поддерживали графа Тулузского, но после поражения при Бувине (см. примеч. 3 к лессе 12) надежды на их действенную поддержку не было.
вернуться
...юный граф, потомок королей! — По матери, королеве Иоанне, юный Раймон приходился племянником английскому королю Иоанну Безземельному.
вернуться
...должен вотчину иметь за матерью своей. — Речь идет о землях, переданных Раймоном VI Иоанне Английской при заключении брака в 1196 г. При этом было оговорено, что в случае смерти матери и признания отца еретиком владения эти должны перейги к сыну. Право сына на материнскую долю наследства признано в обычном праве провинции Анжу, откуда происходил род Плантагенетов. Однако Иннокентий III в булле от 14 декабря 1215 г. признал права юного Раймона на другую «материнскую» часть — на владения, принадлежавшие Альенор Арагонской, последней жене Раймона VI.
вернуться
Ему на Роне в том числе я выделяю пай. — Земли графа Тулузского на берегу Роны, между Изером и Дюрансом, входили в Прованский маркизат и находились в зависимости от Священной Римской империи как часть древнего королевства Арльского (Арелат).
вернуться
Аббат Больё — Хьюго, аббат цистерцианского монастыря, основанного королем Иоанном в 1204 г. в Больё (графство Гемпшир), присутствовал на Соборе в качестве посланника английского короля.
вернуться
Король английский. — В описываемое время в Англии правил Иоанн Безземельный (король с 1199 по 1216 г.).
вернуться
Суди нас праведным судом ~ Как древле Этеокл-король... — Намек на эпизод из французского «Романа о Фивах» (сер. XII в.), где дается пример милосердия: король Этеокл осудил предавшего его Дария Рыжего, но, вняв мольбам своих матери и сестры, а также дочери Дария, простил его и вернул ему владения.
вернуться
Недаром говорил мудрец ~ Пусть камень ~ На грешника падет. — Намек на гибель Монфора от камня, пущенного рукой защитника (точнее, защитницы) Тулузы. Возможно, автор «Песни» вдохновлялся одним из пророчеств, написанных от имени прорицателя Мерлина, где говорилось о великане-язычнике, осаждавшем Иерусалим. Великана сразила десница Божья: камень, пущенный одним из защитников города, попал ему в голову, и он скончался.
вернуться
Святейший ~ Сказал прелатам, что пора решенье объявить. — 30 ноября 1215 г., на последнем заседании IV Латеранского собора, граф Тулузский был объявлен виновным в покровительстве еретикам и содержании наемников-рутьеров, за что его лишали графской короны и земель, которые до дальнейшего папского распоряжения переходили к Монфору. Раймону же — в случае его подчинения Церкви — был обещан пенсион в 400 марок и право сохранить за собой земли жены, полученные им при заключении брака; эти земли он мог передать сыну. Согласно решению Иннокентия III, Церковь наложила секвестр на Прованский маркизат, намереваясь впоследствии передать его юному Раймону, а Монфор получал в свое распоряжение те земли графа Тулузского, которые на тот день успел захватить.
вернуться
Синклит — полное собрание высокопоставленных лиц; здесь: участники Собора.
вернуться
Я от клятв не отрекаюсь... — Раймон VI напоминает о данных им обещаниях (см. примеч. 1 к лессе 144).
вернуться
В Витербо был под праздник граф. — Праздник Рождества, так как граф Раймон покинул Рим между 15 и 20 декабря. Витербо — небольшой город в 80 км от Рима, лежавший на пути паломников, направлявшихся в Вечный город.
вернуться
...в Божий храм, где средь могильных плит | Святитель Марк-евангелист в своем гробу лежит. — Мощи святого Марка сберегаются в одноименном соборе в Венеции. От Витербо до Венеции — около 350 км, в те времена — 5—7 дней пути.
вернуться
Затем граф в Генуе провел ~ Немало долгих дней. — Путь из Венеции в Геную также занимал примерно 5—7 дней. Граф Тулузский должен был прибыть в Геную в середине января 1216 г.