Выбрать главу

Лесса 166

В свой лагерь боевой, склонив чело в печали, Вернулся граф Монфор. Пажи доспехи сняли И с графа, и с других. Бароны отдыхали. И так сказал Ален: «О граф! В тепле и холе 5 Пребудут нынче псы, ведь столько мяса в поле, Что пища для собак гроша не стоит боле: Нам кличку “мясники” уж верно люди дали». Но горе и печаль Монфора столь снедали, Что больше ничего бароны не сказали. 10 Поставив караул, французы пребывали В покое до зари — столь от резни устали. А утром, лишь лучи листву позолотили, Вновь рыцари Креста к осаде приступили. Вновь плотники пришли и «кошку» починили; 15 И камни катапульт опять по стенам били И снова часть из них снесли и проломили. Но, видя сей успех, бокерцы не дремали, Известкою скрепив, вновь стены поднимали И все, какие есть, подходы занимали. 20 И рыцари Креста опасность понимали. Так рек сеньор Лиму: «Мы — братья поневоле! Нас всех одна беда коснулась в равной доле, И ныне я хочу, чтоб вы совет мне дали: Что делать с лошадьми? Те так оголодали, 25 Что листья и кору с деревьев обглодали. Мы стеснены во всем, зато врагу раздолье, Грозят со всех сторон, как никогда дотоле, Нам камень и стрела. Но хуже — голод. Коли Господь нас не спасет, то через две недели 30 От голода умрем, ведь мы запасы съели. В аду ростовщики столь тяжко не страдали...[509] Как видно, наш сеньор поможет нам едва ли. Найти отсюда путь уже не в нашей воле И никаких надежд избегнуть тяжкой доли. 35 Прошу вас дать совет, Христа спросив сначала, Ведь Господа рука не раз нас выручала». Сказал Гильом Ла Мот: «За чем же дело стало? Нам надо съесть коней, ведь мяса в них немало! Когда мы в прошлый раз освежевали мула, 40 То всем — от нас самих до слуг из караула — Тех двадцати кусков на целый день хватило, И мясо впрок пошло и силы подкрепило. Затем — черед людей, но не кого попало, Сперва зажарим тех, от коих толку мало, 45 Кто в обороне плох и бьется неумело». Тут закричал Рокмор: «Наказан я за дело!» И засмеялся он, в ладоши хлопнув смело: «Сеньору изменить — грех тяжкий для вассала. Под стяг Монфора встав, я стал гнусней шакала, 50 Я позабыл свой долг — и вот проклятье пало». «О братья, — рек Шодрон, — так делать не пристало! Не стоит ли во всем держаться идеала Нам, рыцарям Креста? Вкушать людское тело Господь не разрешил — сие бы честь задело. 55 Я вам, сеньор Лиму, — Шодрон продолжил дале, — Напомню о другом: еще лежит в подвале Хлеб с толикой вина, что пастве раздавали. Христову плоть и кровь когда бы мы вкусили[510], Почуяли б вдвойне прибавку к нашей силе. 60 Вкуси мы сих даров, забыв про хлеб и сало, В нас била б кровь ключом, а не текла бы вяло, Из замка, взяв мечи, мы повалили б валом, Пройдя по мостовым, от вражьей крови алым, И много бы врагов в сраженье с нами пало. 65 Ужель хотите вы, чтоб все мы в плен попали И жили бы в грязи, подобно нищей швали? Кто верует в Христа, тот не страшится стали, Не ждет, чтобы его в оковы заковали, Но храбро в бой идет».

Лесса 167

«Пусть каждый храбро в бой идет! Стрелой и камнем враг Нас донимает что ни день, а это не пустяк, К тому же голод нам грозит, теряет силы всяк. Никто: ни родич, ни сеньор, ни покровитель-друг — 5 За нас горою не стоит, стоят лишь беды вкруг, Но лучше в схватке умереть, чем жить для новых мук». Будь я получше грамотей, то описал бы вмиг Тот зал, тех рыцарей и то, как входит в зал старик, Который в рубище одет и ростом невелик. 10 «Господь свидетель, — рек старик, — земных не ради благ Я вам, сеньоры, говорю и сообщаю так: На город хочет граф Монфор обрушить мощь атак». Я вмиг бы вам изобразил и этих слов итог: Как будто ветер налетел и всех с их мест совлек, 15 Столь быстро каждый взял свой меч, моля, чтоб Бог помог. Я все бы вам изобразил, когда бы только смог, И «кошку» у бокерских стен[511], и то, как, взяв горшок, Набитый дегтем и смолой, бокерцы «кошке» в бок Попали, как возник огонь, что чуть ее не сжег. 20 Меж тем, сзывая горожан, трубит военный рог, Баронам браться за мечи приходит час и срок, И честь свою, и жизнь саму оставив под залог. Сеньор Филйпо в бой спешит, закрыв забралом лик, Он низко голову склонил, как разъяренный бык, 25 И всех рогатиной разит, настолько зол и дик. Его встречает Белафар, подъемля гордый стяг, И бьет, и колет, и разит, и рубит так и сяк, И рыцарь падает с коня, став пищей для собак. Клянусь, то славный был удар! Филипо, видит Бог, 30 На землю рухнул, словно сноп или костей мешок. Но рать французов велика. Полны и дол, и лог Лавиной шлемов золотых. Примяв зеленый луг, Сеньоры Ги и Амори, Фуко, Ален и Юк К Бокеру правят лошадей, сметая все вокруг. 35 Я не могу вам передать, какой тут шум возник; В одно смешались конский топ, рев труб, призывный клик; Зашлись сердца у горожан, скажу вам напрямик. Не дрогнул только юный граф, не сжался он в комок, Но в гущу схватки поспешил, подъемля свой клинок. 40 И встал с ним рядом Драгонет, и так он графу рек: «Клянусь, что в мужестве, сеньор, тогда лишь будет прок, Когда оно прогонит вспять гордыню и порок!» И так воскликнул Рабастенс: «Иль трусу невдомек, Что слава только храбрецу сплетает свой венок? 45 Так будем драться что есть сил, чтоб нас не сбили с ног!» Тут всяк забрало опустил и к скакуну приник. Взревели трубы и рога, их был ужасен зык, И с новой силой вспыхнул бой, все изменилось вмиг. Сердца файдитов столь тверды и столь свиреп наскок, 50 Что в поле скоро всю траву окрасил крови ток И много шлемов и щитов удар меча рассек. Мелькали острые клинки, сгибался грозный лук, И много было мертвых тел и отсеченных рук. Отважный рыцарь де Рокфор, что Богу дал зарок 55 Всецело Истине служить, сколь ни всесилен Рок, И много рыцарей других, чей род весьма высок, Сражались храбро в том бою, где смерть брала оброк. И сеча длилась целый день. Но, разделив рубак, Пришла и воцарилась ночь, сошел на землю мрак, 60 Для прекращения резни подав сигнал и знак. Когда же утро занялось и заалел восток, Монфор, который зол и мудр, отважен и жесток, Собрал товарищей своих, чтоб в этот час тревог Их мнение узнать.
вернуться

509

В аду ростовщики столь тяжко не страдали... — Ростовщики считались проклятыми Господом, их отлучали от Церкви и лишали церковного погребения. Муки ростовщиков в аду описаны у Данте (см.: Божественная комедия. Ад. XVII. 43 и сл.)

вернуться

510

Христову плоть и кровь когда бы мы вкусили... — Во время таинства причастия, ибо у крестоносцев оставались крохи хлеба и немного вина.

вернуться

511

...«кошку»у бокерских стен... — Монфор поставил «кошку» между укреплениями и рвами, прямо напротив крепостной стены Бокера, а для защиты от огня приказал обтянуть сооружение кожей.