Выбрать главу

LXX

Взял тот перчатку с дядиной руки, Марсилию спесиво говорит: «Пресветлый государь, ваш дар велик. Двенадцать мне соратников нужны, Чтобы двенадцать пэров перебить». На зов явиться Фальзарон[43] спешит, Марсилию он братом был родным. «Племянник, вы пойдете не один, Готов я вместе с вами в бой вступить, Мы арьергард французов разгромим. Не суждено живыми им уйти». Аой!

LXXI

Вторым подъехал Корсали туда. Душа бербера[44] этого черна, Но он лихой вассал, и смел в речах, И храбрость ценит выше всех богатств. С ним Мальприми, чья родина Бриган, Он бегает быстрее скакуна. Марсилию он громко закричал: «Отправиться готов я в Ронсеваль. Роланд погиб, коль с ним я встречусь там».

LXXII

Вот амирафль из Балагета мчит. Он станом строен и лицом красив. Спесиво он на скакуне сидит, Оружьем похваляется своим. Он храбростью повсюду знаменит. Одна беда – он не христианин. Пред королем он встал и говорит: «Прошу вас в Ронсеваль[45] меня пустить. Коль встречу там Роланда, он погиб, Погибнут Оливье и пэры с ним. Постигнут всех французов смерть и стыд. Карл выжил из ума, он стар, чуть жив, Устанет скоро он войну вести, И мы вкусим в краю испанском мир». За речь Марсилий поблагодарил. Аой!

LXXIII

Вот скачет альмасор из Морианы[46], В Испании нет нехристя коварней. Пред королем он встал и начал хвастать: «Дружину поведу я к Ронсевалю, Пойдет со мною двадцать тысяч храбрых. Роланд погиб, коль с ним я повстречаюсь. Весь век о нем придется Карлу плакать». Аой!

LXXIV

Вот скачет граф Торжис из Тортелозы[47]. Его феод наследный этот город, Всех христиан сгубил бы он охотно. С другими он к Марсилию подходит И молвит: «Будьте, государь, спокойны. Наш Магомет сильней Петра святого, Коль вы ему верны, он вам поможет. С Роландом в Ронсевале мы сойдемся, Ему оттуда не уйти живому. Вы видите, как длинен меч мой добрый, Он скоро в щепы Дюрандаль[48] расколет. Молва вам скажет, кто кого поборет. Мы победим французов в бранном споре. Карл не избегнет срама и позора, Носить корону не дерзнет он больше».

LXXV

Вот скачет Эскреми[49] вдогонку прежним, Владеет этот сарацин Вальтерной. Кричит он громко королю неверных: «Я в Ронсеваль смирить французов еду! Роланд погиб, коль там его я встречу, Погибнет Оливье, кто всех смелее, Предам я с ним двенадцать пэров смерти, Французский край навеки опустеет. Карл не найдет таким бойцам замены». Аой!

LXXVI

Вот Эсторган-язычник подскакал, За ним Эстрамарен[50], его собрат, Душа у них коварна и черна. Король сказал: «Приблизьтесь, господа. Спешите по ущельям в Ронсеваль, Вести мне помогите в битву рать». Они в ответ: «Исполним, государь, Роланд и Оливье погибнут там, Никто из пэров не уйдет от нас, Остры у нас клинки, крепка их сталь, Мы обагрим ее в крови врага. Умрут французы, Карл поднимет плач. Всю Францию наш меч добудет вам. О государь, велите бой начать! В плен попадет к вам император Карл».

LXXVII

Вот Маргари Севильский[51] подъезжает. Он землями до Казмарины правит. За красоту свою он мил всем дамам. Чуть поглядит ему в лицо любая, Не может от улыбки удержаться. Нет воина отважнее у мавров. Толпу он пред собою раздвигает, Марсилию кричит: «Не опасайтесь! Я еду в Ронсеваль убить Роланда, И Оливье в живых я не оставлю, Израню всех двенадцать пэров насмерть. Вот меч мой с золотою рукоятью, Эмиром Прима[52] был он мне подарен, Клянусь его окрасить кровью вражьей. Французов мы побьем и обесславим, А император их, седой и старый, День изо дня от горя будет плакать. Не минет год – мы Францию захватим, Свои палатки в Сен-Дени[53] поставим». Король ему поклоном отвечает. Аой!
вернуться

43

Фальзарон (от fals – «ложный», «лживый») – вымышленное имя; брат Марсилия.

вернуться

44

Еще в VIII в. христиане, воевавшие с испанскими маврами, сталкивались с берберами. Роль последних особенно усилилась с середины XI в., когда кордовские халифы призвали из Африки на помощь против христиан фанатических альморавидов, принадлежавших к берберам. [Альморавиды - мусульманская секта, отличавшаяся чистотой нравов и религиозным фанатизмом; возникла за Атласскими горами. Начало ей положил около 1039 г. проповедник Абдалах ибн Ясин. К 1042 г. он уже обратил всю Сахару, а в 1055 г. начал поход на Могриб (Передняя Африка). В 1061 г. он передал звание вождя Юсуфу ибн Тешуфину, который распространил власть альморавидов на Испанию. Около 1120 г. там же, за Атласом, возникло новое движение - альмохадов, которые оспаривали власть альморавидов и к 1146 г. окончательно взяли верх над ними.]

вернуться

45

Ронсеваль – в настоящее время городок в Испании (Наварра) в долине, соединенной с Францией так называемыми Роландовыми Воротами.

вернуться

46

Мориана – местечко в области верхнего течения реки Эбро, в северной Испании.

вернуться

47

Тортелоза – обычно толкуется как Тортоза, городок в долине реки Эбро.

вернуться

48

Дюрандаль – имя меча Роланда, происходящее либо от прилагательного «dur» – «твердый», либо от глагола «durer» – «быть прочным, устойчивым».

вернуться

49

Эскреми – лицо вымышленное.

вернуться

50

Эсторган, Эстрамарен – лица вымышленные.

вернуться

51

Маргари Севильский – лицо вымышленное. Где находилась эта Севилья (имя, очень распространенное в испанской топонимике), неизвестно.

вернуться

52

Прим – неизвестный городок (или область).

вернуться

53

Сен-Дени – монастырь св. Дениса, считавшегося патроном Франции, и город в 9 км от Парижа, древняя усыпальница французских королей. Расположиться иноверцам на постой в монастыре значило осквернить его «святыню».