Выбрать главу
          33
Шатры вкруг Алькосера всюду белеют. К маврам валом валят подкрепленья. На подступах к городу их разъезды И ночью и днем объезжают местность. Зорка их стража, силы безмерны. Уж Сиду доступ к воде отрезан. Дать его люди готовы сраженье, Да настрого он запретил им это. Держат в осаде их три недели.
          34
Третья неделя к концу идет. Созвал мой Сид на совет бойцов: "Нет хлеба, воды — доступ к ней прегражден. Ночью нам уйти не дадут ни за что, А биться опасно — противник силен. Скажите, как дать нам ему отпор". Тут молвил Минайя, вассал удалой: "Кто из Кастильи сюда пришел, Тот силой у мавров пусть хлеб берет. Нас в замке шестьсот, каждый в бой готов. Врагов убояться не дай нам бог! Ударим на них мы завтра с зарей". Рек Сид: "Минайя, совет ваш хорош. Немало дела вас утром ждет". Всех мавров из замка повыгнали вон, Чтоб замыслов Сида не вызнал никто. Снаряжался он весь день и всю ночь. Вот настал рассвет, заалел восток. Мой Сид с дружиной в доспехах давно. Такую речь он к вассалам ведет: "Как выйдем из замка, все дружно за мной. Лишь двум часовым стоять у ворот. С честью умрем, коль не сломим врагов; Будем богаты, коль верх возьмем. Пусть Педро Бермудес мой стяг несет, Хранит его, как вассал честной, Но без приказа с ним в бой нейдет". Целует Бермудес руку его. На вылазку Сид дружину повел. Вражьи дозоры идут наутек. Мавры вопят, снаряжаются в бой. Землю потряс барабанов гром. Сколько у мавров в лагере войск! Стяги двух королей видны далеко, А прочих знамен никто не сочтет. Вот двинулись мавры, полк за полком, Чтоб Сида с вассалами взять в полон. "Смирно стоять! Не рушить рядов! Вплоть до приказа — ни шагу вперед!" Сдержать Бермудес свой нрав не мог, Стяг поднял, пускает коня в галоп. "Мой Сид де Бивар, да хранит вас господь! Со стягом я врежусь во вражий строй. Пусть наши потрудятся мне помочь". "Стойте!" — мой Сид закричал вдогон. "Поздно!" — ответил Бермудес лихой, Сквозь вражьи ряды пошел напролом. Мавры берут знаменосца в кольцо, Тщатся доспех прорубить на нем.
"На помощь!" — взывает Кампеадор.
          35
Прикрылись вассалы щитами стальными, Длинные копья вниз опустили, К седельной луке головой склонились, Без дрожи и страха вступают в битву. Рожденный в час добрый громко воскликнул: "Бог да хранит вас! Смелее рубите! Рыцари, с вами ваш Сид Руй Диас". Мавров вкруг Педро смяли кастильцы. Копий у них со значками триста. Много врагов сразила дружина, Назад повернула — столько ж убила.
          36
Видели б вы, как там копьями колют, Как щиты на куски разбивают с ходу, Как с маху рубят прочные брони, Как значки на копьях алеют от крови, Как мчатся без всадников резвые кони! Кличу "Аллах!" клич "Сант-Яго!" вторит. Бой тем жесточе, чем длится дольше. Уж пало мавров тринадцать сотен.
          37
Лихо бился, в седле золоченом сидя, Мой Сид Руй Диас, славный воитель, Альвар Фаньес Минайя, сеньор Сориты, Бургосец смелый Мартин Антолинес, Воспитанник Сида Муньо Густиос, Мартин Муньос, Монтемайора властитель, Два Альвара, два бойца знаменитых — Сальвадорес и Альварес неустрашимый, Храбрец арагонский Галинд Гарсиас И Фелес Муньос, племянник Сида. Под Сидовым стягом шли они в битву.
          38
Убили коня под Минайей арабы, Спешат на помощь ему христиане. Копье он сломал, обнажает шпагу, Хоть пешим остался, разит отважно. Видит мой Сид, что пеш Альвар Фаньес И альгвасил на коне с ним рядом. Правой рукой он шпагу вздымает, Врага пополам рассекает с маху, Его скакуна подгоняет к Минайе: "Минайя, рука моя правая, на конь!" Сегодня, Минайя, вам дела хватит: Еще не устали мавры сражаться". Со шпагой в руке Альвар Фаньес скачет, Лихо разит лиходеев-мавров — Кого ни настигнет, всех убивает. Мой Сид — в час добрый надел он шпагу! — Короля Фариса ударил три раза: Два раза — мимо, третий — удачно. Окрасился в кровь королевский панцирь. Коня повернул король восвояси — Сломлен неверный могучим ударом.
          39
Антолинес Гальве удар нанес, Карбункулы выбил из шлема его, До темени сталь прорубил насквозь. Король продолжать не осмелился бой. Фарису и Гальве разгром учинен. Послал христианам победу господь. В ужасе мавры бегут со всех ног, А Сидовы люди скачут вдогон. Укрылся в Террере Фарис — король, А Гальве там не открыли ворот. В Калатаюд удирает он, За ним по пятам мчит Кампеадор, Гонит его до стены городской.
          40
Коня ретивого шпорит Минайя. Тридцать четыре убито им мавра. Острую шпагу в руке он вздымает, Кровь с его локтя стекает наземь, Молвит он: "Нынче день был удачен. Скоро теперь вся Кастилья узнает, Что в битве мой Сид взял верх над врагами Мавров в живых почти не осталось. Вдогон христиане спешат без опаски. Но вот они возвратились обратно. На добром коне Сид навстречу скачет — Борода густая, заломлена шапка, Стальное наплечье, в деснице шпага. К вассалам своим он громко взывает: "Царю небесному, господу слава! В нелегкой битве мы верх одержали". Вражеский лагерь грабят испанцы. Захватили щитов, оружья немало, Изловили и взяли на поле ратном Пятьсот и десять коней арабских. В большом веселии все христиане, Хоть в битве своих потеряли пятнадцать. Золота и серебра им досталось Столько, что все они ныне богаты. Доволен каждый такой удачей. Изгнанных мавров вернули в замок. Велел мой Сид, чтоб денег им дали. У Сида с дружиной идет ликованье. Добычу свою он делит на части, В пятину себе сто коней оставил. Боже, как щедр он к своим вассалам! Ни пеших, ни конных не обделяет. В час добрый рожденному все благодарны: Каждый сполна получает плату. "Рука моя правая, Альвар Фаньес, Из этих богатств, что послал нам создатель, Все лучшее вы отберите сами. В Кастилью вас я хочу отправить С вестью о битве, где верх мы взяли. Я королю, хоть на мне и опала, Тридцать коней посылаю в подарок. Отменная сбруя, седло на каждом, К луке приторочена шпага стальная". Минайя в ответ: "Все исполню, как надо".