Выбрать главу

Твои ноги в сандалиях гладки,

Их, увидев, нельзя не воспеть.

Округления бёдер, лопатки –

Ожерелья единого цепь.

Словно круглая чаша живот твой

С ароматным и терпким вином.

Тех, кто пьёт больше меры и квоты,

Утром мучит похмельный синдром.

Твоё чрево, что ворох пшеницы

Среди лилий, и твой водоём

Как ночлег пролетающей птице,

Отмахавшей сто вёрст белым днём.

В твоё тело искусный художник

До рожденья ещё был влюблён

И в творенье своём подытожил

Эротическую связь времён».

А красиво всё то, что полезно

Раньше было, Толстой так сказал.

В этом смысле в сравнениях лестных

Красоты будет здесь за глаза.

«Два сосца твои, как два козленка,

Двойни серны…» Продолжу тот ряд –

Как молочные два поросёнка,

Что на блюде наш радуют взгляд.

«Твоя шея — столп кости слоновой,

А глаза точно блюдца озёр…»

Утонуть в них поэтам не внове,

В них ныряют они до сих пор.

«Нос твой — башня Ливанская. Ноздри

Запах крови ловили не раз,

И ветра в направленье угрозы

Обратили её на Дамаск.

Голова твоя, как от Кармила…»

Визажист был когда-то такой.

Он такое мог сделать для милой,

Не достать её голой рукой.

Два ведра вылил краски пурпурной

На кудряшки вкруг шеи-столпа…

Соломон в своей страсти амурной

На гламурную куклу запал.

«Ты прекрасна, твоя миловидность

Пересилит запрет и деликт,

Компенсирует даже фригидность,

Если пылкостью Бог обделит.

На твой стан, так на пальму похожий,

Я залезу, где грудь как кокос…

Я вкушу сладкий плод, благо лёжа,

Не так страшен огромный твой рост.

Ухватил бы я пальму за листья

И в прохладе её пребывал.

Твоя грудь — виноградные кисти,

Их бы тоже я все оборвал.

От ноздрей твоих запах, что с яблонь,

А уста твои — тоже вино…

В опьянении под одеялом

Сном забыться мне не суждено.

Многим ведь от похмелья уставшим

Твоё слово, что пиво с утра.

Среди всех, уст твоих пожелавших,

Есть, кому я товарищ и брат.

Мне желание друга священно.

От себя я друзей не гоню,

Потому твоей брагою пенной

Всю компанию я напою».

«О, приди, мой возлюбленный, в поле

Тебя выведу я. От гуляк

Отрешишься ты и на раздолье

Порезвишься как вольный казак.

Поутру ты пойдёшь в виноградник

Посмотреть — распустилась лоза

И раскрылись ли почки… В награду

Я готова тебя лобызать.

Окажу я тебе свои ласки,

Мандрагоры тебя опьянят.

И смогу я без всякой опаски

Быть с тобой вдалеке от ребят.

Всех плодов моих зрелые дольки,

Назови их кокос иль кишмиш,

Я взрастила для милого только,

А друзьям — фига с косточкой лишь.

Допущеньем желающих к телу

Суламити себя не марать.

И как царь мой заметил по делу,

Я грозней чем наёмников рать».

"Оглянись, оглянись, Суламита!

Взгляд твой дерзкий подобен грозе,

Разгони хоровод Манаитский,

Чтоб на нас он с тобой не глазел".

Глава 8 Препятствий много для любви

Оригинал: Песнь Песней Глава 8

1 О, если бы ты был мне брат, сосавший груди матери моей! тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя, и меня не осуждали бы.

2 Повела бы я тебя, привела бы тебя в дом матери моей. Ты учил бы меня, а я поила бы тебя ароматным вином, соком гранатовых яблоков моих.

3 Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.

4 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, — не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.

5 Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного? Под яблоней разбудила я тебя: там родила тебя мать твоя, там родила тебя родительница твоя.

6 Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее — стрелы огненные; она пламень весьма сильный.

7 Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее. Если бы кто давал все богатство дома своего за любовь, то он был бы отвергнут с презреньем.

8 Есть у нас сестра, которая еще мала, и сосцов нет у нее; что нам будет делать с сестрою нашею, когда будут свататься за нее?

9 Если бы она была стена, то мы построили бы на ней палаты из серебра; если бы она была дверь, то мы обложили бы ее кедровыми досками.