Путеводец заметил, что солнце и луна находятся на одинаковой высоте над горизонтом, подобно весам Тира в небе. Затем солнце опустилось ниже, - а луна поднялась выше.. Бард вздохнул. Если Оливия скоро не вернется с противоядием, он все равно умрет. К своему глубокому стыду, он понял, что не было смысла рисковать ее жизнью. Связав из туники перевязь для больной руки, он с трудом поднялся на ноги. Голова кружилась, перед глазами мелькали блестящие точки, но он не отступал. Когда солнце село, певец начал спускаться вниз по лестнице в подземелье. на поиски хафлинга.
***
После того, как Оливия выплакалась, она уставилась на освещенную ярким светом стену мастерской, моргая, как сова при свете солнца. Одна часть ее сознания советовала поскорее вернуться к Путеводцу. Если она и не сможет дойти с ним до дороги, то по крайней мере будет с ним, когда он умрет. Другая не хотела видеть его смерти. Эта часть оказалась сильнее, поэтому она не двигалась, пока не услышала громкий стук в дверь.
Оливия дернулась и свалилась со скамьи. Подойдя к двери, она прижалась к ней ухом. Из коридора за дверью доносились резкие, непонятные ей крики. "Орки вернулись и обнаружили открытую дверь", - поняла она.
К счастью, в мастерской была: и вторая дверь, но если выйти через нее, то придется пробираться через эти странные туннели и через Таймора знает сколько завалов. Затем Оливия поняла, что вторая дверь может тоже вести в двойную ловушку, поставленную орками. При этой мысли ее сковал страх.
Она услышала за дверью еще один крик - знакомый высокомерный голос потребовал, чтобы орки убирались прочь.
- Путеводец? - прошептала Оливия, удивленная его появлением. Почему он не остался там?
Из коридора донесся голос Путеводца:
- Вам нечего здесь делать. Это мой дом. Убирайтесь, или я не отвечаю за последствия.
"Он что, с ума сошел"? - подумала Оливия. В его голосе не было страха, слова звучали отчетливо. "Здорово. Он просто бредит", - взволнованно подумала она.
Орки визжали и кричали. Затем раздался глухой удар, как будто в дверь попало копье или стрела. Затем все стихло. Послышался резкий высокий голос, который сказал на общем языке: "Оставьте его". Голос звучал холодно, его обладатель привык, что его приказам подчиняются. Оливия не могла понять, мужчина это или женщина.
Там есть еще кто-то, тот, кто командует орками. "Кто-то, - подумала Оливия, - кто умеет распылять потолки и другие предметы".
- Не делай глупостей, или я убью тебя. Ты Безымянный Бард? - спросил голос.
- Да, - хрипло ответил Путеводец.
Прикусив губу, Оливия пыталась понять, как спасти своего друга.
- Хорошо, что ты вернулся, - сказал резкий голос. - Извини, в первый раз упустили тебя. Орки были уверены, что ты навсегда убежал. Похоже, мы решили проверить туннель как раз вовремя. Теперь, когда ты справился с замками на дверях, ты можешь открыть для меня дверь в твою мастерскую, - потребовал голос.
- А зачем? - ответил Путеводец. Его голос был полон высокомерия, но Оливия даже сквозь дверь слышала, что он задыхается.
- Если ты откажешься, орки убьют тебя, - объяснил голос.
- Я уже умираю, - ответил Путеводец. - Я попался в отравленную ловушку в этом замке.
- Покажи, - приказал голос.
Некоторое время было тихо, затем высокий голос произнес:
- Да, да. Как это неудачно, Безымянный. С такой рукой вряд ли ты сможешь играть. Коркс, противоядие!
- Он еще не умирает, - ответил орк на общем языке. - Пусть сначала откроет дверь.
- Мне нужна эта рука, чтобы открыть дверь, - соврал Путеводец.
- Коркс, я приказываю! - настаивал резкий голос.
Послышалось ворчание орков, затем Оливия услышала, как Путеводец сказал:
- Хороший год для противоядия. Молодой букет, хороший аромат и цвет. - Его голос был все еще слаб.
- Меня зовут Ксаран, - представился резкий голос, - я только что спас твою жизнь. Полагаю, что этим заслуживаю некоторое уважение, неправда ли?
- Уважения, конечно, - ответил Путеводец, - но вовсе не разрешения ограбить мою мастерскую.
- Я могу убить тебя прямо сейчас, - пригрозил Ксаран.
- Тогда никогда не попадешь в мою мастерскую, - ответил Путеводец. - Вы поставили все эти двери для того, чтобы схватить меня до того, как я попаду внутрь. Так что вам нужно? Может быть, мы придем к соглашению.
- Ну, мои компаньоны орки, заинтересованы в тех сокровищах, которые ты мог оставить здесь двести лет назад, - сказал Ксаран.
- Ты преувеличиваешь, - ответил Путеводец.
- Сомневаюсь. Твое самолюбие хорошо известно. Хотя, возможно, ты имеешь на это право. Я определенно могу придумать, как использовать твои знаменитые таланты.
- Ты не получишь от меня слишком много, если можешь предложить мне только мою жизнь, - сказал Путеводец.
- А если я предложу тебе бессмертие?
- Оно уже есть у меня, - заявил Путеводец. - Это моя музыка.
- И это тебя устраивает? - спросил Ксаран. - Подумай о тех приключениях, которые могут у тебя быть, о нерассказанных историях, о неоконченных песнях. О еще не родившихся людях, наставником и учителем которых ты можешь стать. О певцах и музыкантах, авантюристах и арферах, колдунах и королях. Ты еще не прожил столько, сколько живет мудрец Эльминстер. Он еще не сдался смерти. Почему ты должен?
Прислушиваясь к разговору за дверью, Оливия нервно переступила с ноги на ногу. "Этот Ксаран слишком хорошо знает Путеводца, - подумала она. - Кто же он? Как он узнал о слабом месте Барда? И самое главное, чего он хочет?" В голове Оливии возник план, и она начала выкручивать из стены светящийся камень, продолжая прислушиваться к голосам за дверью.
- Ты хочешь предложить мне неиссякаемый источник эликсира молодости? спросил Бард. - Или у тебя еще более хитрый план? Ты хочешь посадить меня в волшебный кувшин или превратить в лича-мертвяка?
- Нет, - ответил Ксаран. - Я имею ввиду новое заклинание. Оно сделает бессмертным твое тело.
- Понятно, - сказал Путеводец. - А что ты хочешь взамен?