Выбрать главу

— Ты обещала, что не будешь сердиться, — показал Дракон.

— Зара? — уже тише спросила Элия. — Не может быть. Морнгрим обещал оставить ее в башне.

Дракон ответил, что Зара могущественная жрица. Нахмурив лоб, Элия обдумывала услышанное от сауриала. Она мало знала о том, какие заклинания боги дают своим жрецам. Она считала, что жрецы способны только лечить и снимать заклятия. Ей и в голову не приходило, что Зара сможет сбежать из охраняемой башни.

— Брек придет в бешенство, когда узнает, — прошептала она.

— Он уже взбесился, — ответил Дракон.

— Но не из-за нас, — сказала Элия.

— Если ты не скажешь, он не узнает, — ответил Дракон. — Она нужна нам.

— Нет, — зарычала Элия. — Ты обещал Акабару присмотреть за ней. А если она пострадает, когда будет идти за нами? Ты об этом подумал?

— Зара не беззащитна, — показал Дракон.

Элия вздохнула.

— Коли так, хорошо, — сдавшись, сказала она, повернулась к своему коню и села в седло. В это время появился Брек. Он искал их.

— Что вас задержало? — спросил он. — Я нашел место, куда переправился зверь, — Я вытаскивала камень из подковы, — соврала Элия.

— С твоей лошадью все в порядке? — спросил парень.

Элия кивнула.

— Поехали, — сказала она, опасаясь, что Брек может заметить свет в овраге.

Брек повернул коня, но внезапно остановился.

— Что это? — спросил он.

— Что? — переспросила Элия.

— Там, — показал Брек. — Яркий свет, как шаровая молния. — К радости Элии, он показывал не вглубь оврага, где была Зара, а на что-то на горизонте к юго-востоку.

Элия несколько секунд смотрела на небо.

— Ничего не вижу, — сказала она.

— Подожди немного, — ответил Брек.

Элия нервно заерзала. Если они будут ждать слишком долго, Зара переберется через овраг и наткнется на них. Тогда Брек точно взорвется.

— Может быть, это только падающая звезда, — предположила Элия, — или костер какого-нибудь путешественника.

Брек покачал головой. Около трех минут он сидел и пристально смотрел на горизонт. Элия быстро показала Дракону, чтобы тот глядел назад и снова повернулась к Орксбэйну.

— Там! — сказал Брек, указывая на то же место.

— Похоже на пожар, — удивленно сказала Элия. — Большой.

— Это Грифт, — заявил он.

— Откуда ты знаешь? — недоверчиво спросила Элия.

— Это он. Я чувствую его. Мы едем к этому огню.

— Но след ведет на север, а огонь в другой стороне, — возразила Элия.

— Грифт оставил ложный след. Если я ошибаюсь, мы позже можем вернуться, но я уверен, что прав.

Пока они говорили, вторая недалеко от пожара вторая вспышка огня осветила горизонт.

— Еще одна шаровая молния, — сказал Брек. Элия кивнула. Ей тоже так показалось.

— Должно быть, у тебя острый глаз, раз ты заметил первую молнию, — сказала она. — Или это удача Тайморы.

Польщенный Брек усмехнулся.

— И то, и другое, — ответил он. — Поехали, — сказал он, направив коня на юго-восток и пустив его рысью.

Элия направила лошадь за ним. Задержавшись на мгновение, Дракон положил на куст кусок синей ткани и побежал за ними.

Шаровых молний они больше не видели, пожар вскоре погас, но на горизонте оставалось свечение, которое служило им маяком. Проехав около четырех миль, они почувствовали запах дыма, идущего от пожара. Они пустили лошадей медленнее.

Небольшие кусты горели на их пути. Если бы не дождь, который шел весь день, дальше они не смогли бы пройти. Но после Дождя ручьи стали шире, листва намокла, поэтому огонь не мог сильно распространиться. Переехав через особенно широкий ручей, Брек остановил коня и спешился.

— Мы оставим лошадей здесь. Они будут здесь в безопасности от огня, — сказал он, распрягая лошадь. Он привязал повод к невысокой ветви дерева.

Лошадь немедленно начала щипать траву, растущую у ее ног.

Элия слезла с седла и разминала ноги, пока Дракон занимался ее лошадью.

Брек положил стрелу на тетиву своего лука и осторожно пошел в сторону огня.

Элия вытащила из седельной сумки лук, который взяла у Морнгрима. Дракон с тревогой посмотрел на нее.

— Успокойся, — прошептала она. — Я не собираюсь стрелять в твоего друга. Я только хочу быть готовой ко всему, что может случиться. Если он швырял здесь шаровые молнии, значит здесь должен быть кто-то в кого он их швырял.

Три путешественника осторожно шли по обгоревшему подлеску, пока не достигли круга из молодых дубков, стоящих так близко друг к Другу, как колья в ограде. Парень прыгнул на открытое место внутри круга. В свете, идущем от тлеющих огоньков и от восходящей луны, Элия заметила очертания лежащих на земле трех больших деревьев.

Брек наклонился над одним из деревьев и погладил его обгорелую кору. Элия могла поклясться, что услышала, как он всхлипнул.

— Что это? — спросила Элия, подходя к нему.

— Анты, — сказал Брек, удерживая слезы. — Они убиты, совсем как Кайр.

Элия прикусила губу. Она повернулась к Дракону, чтобы узнать не хочет ли тот что-нибудь сказать об упавших древоподобных существах. Дракон стоял рядом с кругом из деревьев и шипел. Элия почувствовала запах фиалок, которым ящер предупреждал об опасности.

— Что такое? — спросил Брек, поворачиваясь, чтобы узнать, что смутило спутника Элии.

— Дракон почувствовал зло, — объяснила она.

— Да, здесь везде зло, — сердито сказал Брек. — Это Грифт. Посмотри. — Они показал на большие следы рядом с одним из упавших антов. — А здесь, должно быть это следы твоего друга Акабара, — прибавил он, кивая в сторону меньших отпечатков, определенно оставленных веревочными сандалиями.

Элия почувствовала, как что-то задело ее ногу. Она испуганно вскрикнула и попыталась отскочить, но что-то держало ее, и она тяжело упала на землю. Что-то обернулось, подобно змее, вокруг ее бедра и ее талии. Расширенными глазами Элия смотрела, как похожие на лозу отростки обматываются вокруг нее. Она закричала и попыталась вытащить из сапога кинжал.

Дракон прыгнул на одного из антов и ударил по его руке своим ярко светящимся мечом.

Отростки вокруг тела девушки ослабли.

Брек бросился на сауриала, закричав:

— Что ты делаешь?

Дракон отступил назад и поднял свой сверкающий меч, удерживая Брека на расстоянии.

— Он спас мне жизнь, — сказала Элия, выбираясь из отростков.

— Он надругался над мертвым телом, — рявкнул парень.

Дракон знаками обратился к Элии.

— Брек, — мягко сказала Элия. — Думаю, тебе лучше поближе посмотреть на этих антов. Они не кажутся тебе странными?

— Они кажутся мертвыми, — зло ответил тот.

— Они кажутся больными, — поправила Элия, — Они даже не горят. Они только тлеют — как гнилое дерево.

— Они мокрые, как и остальные деревья здесь, — упрямо ответил Брек.

— Взгляни на них! — потребовала Элия, схватив его за плечи и заставляя его посмотреть, на анта, на которого напал Дракон. — Они больные… насквозь прогнили. Посмотри внутрь, — сказала Элия, показывая на отсеченную руку анта. — Ты когда-нибудь видел анта, у которого внутри росла бы лоза?

Брек осторожно ткнул в ветку острием стрелы. Лоза внутри была похожа на личинки на трупе. Следопыт отвернулся, в его глазах был ужас.

— Ну? — спросила Элия. — Что ты об этом думаешь?

— Я… я не знаю, — медленно произнес тот. — Никогда раньше такого не видел. А ты?

— Видела, — ответила девушка. — Они напоминают мне отростки, с помощью которых бог Моандер управлял людьми, но когда я в первый раз увидела их, они были прикреплены к нему.

— Моандер мертв, — сказал Брек.

Элии стало не по себе. Она поняла, что анты могут быть признаком того, что бог возвращается в Королевства. Акабар мог быть в этом прав, но она не могла согласиться с этим вслух.

— Да… Моандер мертв, — сказала она.

— Значит это гниение, эти отростки в антах должны быть устроены Грифтом, — заявил Брек. — Мы узнаем точно, когда поймаем его. Мы пройдем по его следу, пока не покинем обгоревшее пространство. Тогда мы вернемся и сядем на лошадей.