Сверяясь то и дело со схемой, я обежала пол замка, постоянно натыкаясь на драконов. Они выглядели безумно счастливыми, словно очнулись от мучительного сна. Библиотека не просто оказалась пустой, ее словно выжгли огнем, и без магии здесь не обошлось. Значит, таинственный кукловод, который помогал оборотням создать противомагические ошейники, совершает ритуальные жертвоприношения, посвящая их кому-то с Нижнего Уровня — был здесь и не так уж давно. Выжженные стены были ещё едва теплыми.
Зачем Ρогнар вывез мою библиотеку? Нет, я не правильно спрашиваю, лучше так: зачем Рогнар вывез МОЮ библиотеку? Знает ли он что-то о существовании рукописи, способной снять проклятие богов с моего народа? Я так боюсь услышать «да», хотя и так все было решено заранее: на свете нет злее врага, чем народ двуликих. Да и чувства ли это? Решив сейчас об этом не думать, чтобы попусту не бередить душу вопросами, на которые ответы пока не нужны, я стремительно спустилась вниз на первый этаж. Пройдя сквозь снующих туда-сюда драконов, я тут же наткнулась на своего бесценного помощника: лейтенант, нацепив маску крайней заинтересованности, слушал в пол уха недовольную речь сэра Бертольда.
Однако быстро он оказался здесь, видимо здоровый сон пошел на пользу его организму. Я бы сейчас тоже не отказалась от подобного шага, но времени на это пока не было катастрофически.
Порыскав взглядом по сторонам в поисках Мелиссы и не найдя ее, я мысленно перевела дух и направилась прямо к Триду. Не время вести пространственные разговоры, надо торопиться за Рогнаром в его ставку, а то вдруг он решит развести библиотеку по нескольким местам, где мне потом искать Песнь Шеша? Конечно, я не знала, в какое пекло нам сейчас предстоит сунуться, но именно в этот момент поступить как-то иначе было просто невозможно. Я бы хотела, но нет.
Увидев меня с озабоченным выражением лица, сэр Бертольд наигранно радостно воскликнул:
— Ох, ваша светлость, я поздравляю нас с это блестящей победой! Где это видано, чтобы взять замок без единой потери?
Вскинув в недоумении брови, я не стала изображать тактичность и впрямую поинтересовалась:
— Меня — это я еще могу понять, а вас, за какие заслуги?
Сэр Бертольд, как всегда, сразу нашелся с ответом:
— Вы даже представить не можете, как у меня болело за вас сердце, как я отчаянно переживал за вас!
Заодно и выспался за всю боевую сотню намного дней вперед.
— И где же оно у вас находится? Удивите меня, а то я наивно полагала, что его и вовсе нет.
Граф постучал согнутым по лбу пальцем:
— Вот оно, мое сердце: прямо здесь. Никогда не ошибается, глупых надежд не питает и надежно в любой ситуации.
— Слава Шешу, — без тени улыбки проговорила я, — а то мне в пору было пугаться, что вы превращаетесь в человека. Трид…
Лейтенант тут же перестал развешивать уши и подтянулся.
— Собери несколько драконов, найди мага и коней. Через час мы выступаем.
Падший без вопросов тут же растворился в воздухе, торопясь исполнить приказ. Не желая объяснять с королевским сыщиком, я тут же попыталась ретироваться, но не тут-то было: граф успел схватить меня за руку. Видимо на моей реакции начала сказываться усталость.
— Куда тебя опять черти потянули?
— Тебе не кажется, что разговаривать с дамой в таком тоне просто не вежливо? — возмущенно пискнула я, пытаясь аккуратно вытянуть руку из захвата и не порвать при этом специально приготовленную одежду для ночных вылазок.
Очень уж мне нравился этот черный облегающий костюм из слегка тянущейся плотной ткани. Но не тут-то было, граф наоборот схватил меня еще сильнее:
— Ну, уж нет, на этот раз ты не сбежишь, да и Мелиссы рядом нет!
У меня неожиданно вырвалось:
— А где она?
Бертольд «удивленно» посмотрел на меня.
— Ты так стремилась избавить меня от ее общества, что она, наконец, это поняла и, попросив расчет, отправилась к себе домой.
Если уж на то пошло, то мне скорее хотелось избавить в первую очередь именно магичку от общества граф. Потому что девчонка была всего в шаге от того, чтобы не влюбиться по — настоящему и тем самым не загубить себе жизнь, став несчастной и сделать такой же невесту графа, которая все равно бы рано или поздно обо всем бы догадалась.
Высвободившись, наконец, из его рук, я блеснула глазами:
— Если ты думаешь, что я сожалею, то смею тебя уверить — ничуть.
Сэр Бертольд неожиданно разозлился:
— Тебе так нравится быть тем самым драконом из человеческих историй и нести везде хаос и неразбериху?
Видимо, я поломала какие-то его личные планы? Хотела-то ведь как лучше для всех троих, а оно вон как получается.
— Мне нравится просто быть! А уж кем меня сделает молва — зависит только от самой толпы, что именно они хотят во мне видеть.
Немного помолчав, он не решился продолжать эту тему.
— Куда ты там снова понеслась?
— Мне нужно кое с кем поговорить, срочно.
Я ожидала чего угодно: всплеска возмущения, дикого любопытства, но не то что немного погодя граф поджал губы, но без комментариев просто кивнет в ответ. Никакого спора и отговорок не будет?! Удивленная донельзя, я поспешила ĸ коню, но сэр Бертольд снова не дал мне уйти просто таĸ:
— Ваша светлость, в замке около двух десятĸов оборотней и как говорят, половина принимала участие в уничтожении деревни. Есть и простые люди, которые шли грабить своих жe соседей, неĸоторые были родом прямо из тех мест.
Тошнота подступила к горлу: так жестко обойтись со своими же? Воистину жажда наживы затмевает разум и глушит самые лучшие сердца, это уже не люди.
— Позовите соседей на суд, и пусть будет так, ĸак они сами решат, — чуть подумав, негромĸо проговорила я, — у многих там были родственниĸи. Мы не можем не дать им успокоиться.
— Не слишком ли жестоĸо? Они ведь даже не станут их вешать, разорвут голыми руĸами.
Ох, не нам их судить Бертольд, не нам.
Вспомнив раздавленные игрушки посреди дороги, я дернулась:
— Пожалеешь сейчас, они решат, что им все дозволено и потом придут к тебе домой. Будешь встречать их хлебом с солью?
— Пожалуй ты права, я все сделаю, но… Я не знаю, куда ты собралась, вижу только что не надо спрашивать, захочешь, сама расскажешь как-нибудь. Только возвращайся, ладно?
Под взглядом графа пролегли тревожные тени. Это был поистине уникальный момент, когда он просто и прямо смотрел в глаза, ничем не прикрываясь и не желая казаться. И за что мне за столь короткий срок небо послало друзей, которых до этого я искала наверно всю жизнь, но никак не могла найти?
Порывисто обняв Берта, и промолчав на его немой вопрос, я побежала к конюшне. Трид уже должен был решить вопрос с участниками очередной вылазки. Влезать куда-то нахрапом, я не собиралась ни в коем случае, но и одна ведь тоже не пойдешь. Да и кто бы отпустил, спрашивается?
Возле конюшни, в седлах, меня уже ждали: три сосредоточенных дракона и один зевающий маг. Конечно, нам бы всем не мешало поспать, но страх упустить момент все пересилил. Я взлетела в заботливо приготовленную для меня поджарую рыжую кобылку, забрала поводья из рук лейтенант, и, задавая темп, помчалась в ту сторону, куда указал Джеймс. Только бы он ничего не напутал!
Передвигались мы в полной тишине, Эстридсен, на редкость молчаливый, только изредка кидал в мою сторону задумчивые взгляды, но с вопросами лезть остерегался, и за это я была ему очень благодарна. Сколько мы так мчались по проторенному тракту, ведомые световым шаром, что мг держал высоко над головой сказать сложно. Но когда впереди, прямо на пересечении двух дорог перед нами вырос огромный двухэтажный каменный комплекс, с яркой подсвеченной табличкой «Корчъма», я резко осадила свою лошадь и сильно сжала ей бока, приказывая остановиться. Мои спутники последовали моему примеру, настороженно смотря, как путь нам перегородила пьяная ватага человек из пятнадцати. Они орали то ли какие-то лозунги, то ли песни, размахивали вилами и угрожающе тыкали в нашу сторону зажжёнными факелами.