Выбрать главу

— У нас были золотые блюда, — рассеянно призналась я, — не люблю серебро, у меня на него аллергия. Вы следили за мной?

— А вы думаете, мне нечем заняться? — умиленно отозвался сэр Бертольд.

Мне хотелось сказать, что я о нем вообще не думаю. И по большому счету мне без разницы, где он и чем занят, но тогда он просто не станет со мной разговаривать. Поэтому я вспомнила о словах деда, что мне надо представлять собственный народ только с лучших его сторон и, сделав над собой усилие, промолчала.

— В общем, я искал вас, а его светлейшество любезно предложил сопроводить меня к вам. Кстати, он ждет нас у входа в это жутковатое место. Вам не холодно? Вы выдыхаете пар.

Холодно мне не было, просто сказывался колоссальный упадок сил, на самом деле я даже с трудом сидела. Наверное, из чистого упрямства не падала, а старалась держать вертикальное положение.

— Свершилось чудо и вы меня нашли, но еще более чудно, что вас решил сопроводить сам правитель и теперь терпеливо ждет у входа. Дальше что?

— Я хотел вам сообщить, что Бриар только что был насильно отправлен в эльфийскую Академию Искусств. Он сильно переживал, что не успевает попрощаться лично, и передал мне для вас письмо.

Говоря про письмо, Бертольд протянул мне небольшой лист, надежно запечатанный сургучом. Я приняла подношение, и крепко сжав его в руке, прищурилась:

— Есть же еще что-то? Письмо могло и подождать час и даже два.

— Прозорливая женщина, это высшая награда, — попытался отвесить он мне неуклюжий комплимент и тут же посерьезнел, — но на самом деле я хотел поговорить не об этом. Мои люди доносят, будто Тьялирр полностью захвачен оборотнями. Они действуют сообща с крупными отрядами людей-наемников и скоро мне будут известны их имена. Как вы понимаете, они вкладывают в военные операции большие деньги.

Значит, ждут, что отдача будет еще больше.

— Странно, Артанейн не контролировал всего процентов тридцать от всей территории герцогства. Как за день ситуация так сильно могла поменяться?

— Что-то мне подсказывает, что просто специально вводили в заблуждение относительно реального расположения дел у него в Приграничных землях.

— Значит незамеченными наши отряды не пройдут и изначально нужно быть готовыми к бою, — я задумалась.

Ситуация становилась гораздо серьезнее, чем была в самом начале. Я думала, стоит нам сломить сопротивление нескольких захваченных крупных сел и родового замка Бриара, как повстанцы сами сложат оружие, но теперь понятно, что просто так эта история не закончиться.

— Спасибо за предупреждение сэр Бертольд, — искренне поблагодарила я мужчину и вдруг посмотрела на него под другим углом.

Он же опытный стратег, профессиональный разведчик очень высокого класса, без его поддержки, мне, без опыта и нужных навыков в пути будет очень тяжело. А доверять посторонним советникам королей, которых ко мне обязательно поставят, будет тяжело.

— Я могу попросить вас об услуге? Правда, многого предложить за это я не смогу, но славу получите точно, да и ваш король думаю, поддержит возможность выслужиться перед суровым старшим братом.

Бертольд весело хмыкнул:

— Интригующее начало.

— Дальше будет еще пикантнее, — мрачно пообещала я, — вы составите мне компанию в будущем рейде на Тьялирр?

— Я ждал, что прекрасная дама попросит об этом, — едва не подавившись от неожиданности, проговорил он. — Но не думал, что это прозвучит так прямо. Надо же было сначала подготовить почву.

— Вы подросток что ли, чтобы вас готовить? — удивилась я в свою очередь. Вот уж не замечала, что мужчины стали столь трепетными.

— Так что, сэр Бертольд, я могу на вас рассчитывать?

Он широко ухмыльнулся:

— Можете. Не могу же я бросить даму в неглиже на произвол судьбы.

Ну, если инстинкты еще срабатывают, значит не все потеряно.

— Про Вигона, я так понимаю, спрашивать не имеет смысла? — вдруг резко спросил он.

На это я только молча пожала плечами: спрашивать то спрашивай, никто же не говорит, что я должна как-то реагировать на подобные расспросы.

— Тогда ты должна знать о еще одной проблеме.

Я с усилием встала на ноги, едва при этом, не отправившись на тот свет: резко закружилась голова, участилось дыхание. Бертольд сориентировался быстро и тут же подхватил меня на руки и непринужденно понес к выходу.

— Слово «проблема» вызывают во мне только негативный отклик.

— Во мне, как ни странно тоже, — согласился мужчина, — тем не менее. Дилан куда-то пропал, мы ищем его уже третий час, а никто не видел, ни когда он ушел, ни куда.

— Как это пропал?

— Его не видели с момента, когда мы все разошлись после спасения Бриара.

— Может, со служанкой куда отлучился? — не поверив в исчезновение друга, пробормотала я.

Про служанку я сказала наобум. Даже если бы он и пошел на свидание, то все равно сообщил бы, где его искать и не стал бы тратить на это больше, чем час. Служба всегда важнее личной жизни, это его золотое правило, которому он никогда не изменял.

— Сэр Бертольд, — твердо проговорила я, — его надо срочно найти. Что-то у меня не хорошее предчувствие появилось.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

— Кто-нибудь видел, как он заходил в свои покои? — взволнованно спросила я, меряя шагами комнату пропавшего друга.

Вещи Дилана, как и постельное белье было раскидано в разные стороны, как будто он что-то пытался найти в спешке. Маленький туалетный столик, опрокинутый навзничь, валялся в самом углу, рядом же лежал разломанный стул, по которому видимо не один раз хорошенько прошлись ногами.

Бертольд огляделся вокруг себя и мрачно сообщил:

— Я разговаривал с Бриаром, они должны были ночевать вместе, все-таки наш маркиз был очень слаб и ему нужен был присмотр… Так вот, Дилан сказался сильно уставшим и пообещал найти для мальчишки прислугу, а сам ушел. После этого ни стража, ни кто-то из служащих его уже не видел.

— Могли и не видеть, не спорю, но здесь такой беспорядок, что без шума точно не обошлось! Здесь солдаты его светлейшества на каждом шагу, неужели они ничего не слышали?

Владетельный граф только скривился, услышав мои претензии:

— Они так вышколены, что если им не сказать, чтобы они еще и прислушивались, то никогда в жизни они не станут обращать внимание даже на звук трубы перед самым ухом.

— Очень удобная позиция.

Куда мог исчезнуть Дилан? Он же заходил ко мне ночью около полуночи, почему же я не стала его слушать.

— Он заходил ко мне.

Бертольд, внимательно высматривающий что-то за роскошным балдахином у кровати, вдруг резко выпрямился. Мужчина, не мигая, уставился на меня в упор. Под этим странным призывающим взглядом, более свойственным рептилии, мне стало немного не по себе. Дернувшись, я немного нервно пробурчала:

— Я конечно в курсе, что иногда красота лишает дара речи, но вы же взрослый мужчина, постарайтесь взять себя в руки.

— Это другое, — равнодушно произнес он, и неторопливо поднявшись на ноги, вплотную приблизился ко мне.

— Зачем он приходил?

— Наверное, более логичным вопросом будет, когда он ушел? — я попыталась перенаправить разговор в нужное русло, но правая рука Альваро сбить столку, было почти нереально.

— Это тоже интересно, но сначала будет любопытно узнать, что он забыл у вас ночью?

— Я тоже не прочь приоткрыть эту завесу тайны и обязательно бы об этом у него спросила, так найдите его сначала!

— Другими словами, — понял сэр Бертольд, — вы его не впустили?

— Я, знаете ли, тоже сильно устала этой ночью, и мне необходимо было выспаться, а не вести задушевные ночные разговоры.

По не понятной причине владетельный граф вдруг так же резко успокоился, как и подорвался до этого.

— Во сколько он приходил?