– Тогда она именно такая, как утверждает: такая же нелогичная в своем поведении, как и большинство людей, – и это самое интересное из всего.
«Так вот какова твоя реакция на доктора», – подумал Кирк, но вслух лишь сказал:
– Ну что ж, мистер Спок, видимо, все заняты раскопками. Может быть, вы выберете поле деятельности и для нас?
Спок указал на стационарную постройку среди деревьев.
– Я бы очень хотел осмотреть это строение изнутри.
– Тогда пойдемте, мистер Спок.
– Могу поинтересоваться, капитан, степенью тяжести вашего недавнего повреждения?
– Если это предупреждение, мистер Спок, то я принял его к сведению. Кирк осмотрел лагерь и заметил Яркое Пятно, выходившую из палатки Жесткого Хвоста. Он махнул ей, предлагая присоединиться к ним, – Мы спросим у Яркого Пятна. Он говорит, что не сможет ударить так же сильно, как Жесткий Хвост… будем надеяться, что это так. Яркое Пятно подскакала к ним.
– Доброе утро, капитан. Доброе утро, мистер Спок.
– Доброе утро, Яркое Пятно. У меня есть для тебя детский вопрос, а мистер Спок напомнил мне, что мои уши все еще звенят от вчерашнего ответа Жесткого Хвоста на мой предыдущий.
Яркое Пятно покачала головой, но не отрицательно, а так, как будто хотела прояснить ее.
– У меня тоже, – сказала она и потерла голову с одной стороны.
– Что ты сделала, чтобы заслужить это?
Сиваоанка колебалась с ответом.
– Ничего, – ответила она наконец и отвернулась в сторону, как будто испытывала неловкость.
«Типичный ответ типичного ребенка, – подумал Кирк:
– А я типичный надоедливый взрослый».
– Извини, Яркое Пятно. С тобой все в порядке?
– О, конечно. Голова тверже, чем рука. – Это наверняка была поговорка. Она сложила руки вместе, обмотала хвостом запястья, чтобы прижать их друг к другу, затем спросила:
– Так что за вопрос?
Кирк улыбнулся ее намеренной предосторожности.
– Мы хотели бы осмотреть здание изнутри. Это разрешается?
С видом облегчения Яркое Пятно развязала себя. Ее усы выгнулись вперед.
– Конечно, – сказала она. – Пойдемте… я покажу вам. – Она развернулась, чтобы идти, затем вдруг остановилась. – Хотя подождите. Я должна это обдумать. – Хвост дернулся от нетерпения. – Есть проблема, наконец произнесла она. – Я думаю. Лейтенант Ухура сказала, что ваши люди считают себя свободными петь все, что услышали раньше. Это относится и к другим вещам тоже?
– Я не понимаю, Яркое Пятно.
– Будете ли вы считать себя вправе копировать все, что вы увидите?
Кирк глянул вопросительно на Спока.
– Я думаю, капитан, Яркое Пятно интересуется, не вовлечены ли мы в промышленный шпионаж.
По реакции Яркого Пятна можно было догадаться, что универсальный переводчик, сделал из этого кашу. Спок нашел самым простым в этой ситуации дать ей краткое описание Федерального закона о патентовании, за которым совершенно логично последовало описание концепций закона как такового, и того, как он отличается от научных законов.
Когда Спок наконец закончил, Яркое Пятно сказала:
– Может быть, вам лучше просто сказать Ветреному Пути и Жесткому Хвосту на древнем языке, что вы не используете полученную информацию без их на то разрешения?
Кирк возразил:
– Мы не говорим на древнем языке, Яркое Пятно. Лейтенант Ухура единственная из нас, кто знает этот язык. Но я дам твоим друзьям свое слово, как полагается у нас. Так пойдет?
– Я не знаю. Но если мы спросим, это нам никак не повредит.
– Ты уверена?… – Кирк демонстративно потер свою голову с той стороны, куда вчера был нанесен удар.
Хвост Яркого Пятна подскочил от восторга.
– Я сама спрошу, – заявила она.
Она привела их к зданию и просунула хвост внутрь. Яркое Пятно, к изумлению Кирка, сделала Жесткому Хвосту содержательный доклад об их разговоре… и включила объяснение Спока, все, слово в слово. Когда она закончила, Жесткий Хвост внимательно осмотрела их.
– Ваша Эван Вилсон не понимает древнего языка, но она согласилась положиться на слово Дальнего Дыма, что он не повредит ей во время объятий.
Здесь то же самое?
– Да, – сказал ей Кирк, – я даю вам свое слово, что ни мистер Спок, ни я не будем разглашать информацию, которую получим здесь, без вашего разрешения. С одним исключением: если она потребуется, чтобы спасти жизнь…
Я принимаю ваше слово, согласилась Жесткий Хвост, Заходите.
Пожалуйста, не отвлекайте пока Ветреный Путь, если у вас есть вопросы, спрашивайте меня.
Они последовали за сиваоанкой. Джеймс Кирк сделал всего лишь два шага от порога и замер, не веря своим глазам.
– Не совсем то, что я ожидал увидеть, – признался он, когда снова обрел дар речи. Кирк с самого начала сомневался, что они увидят культовое сооружение. И все же они вошли в храм.
Это был поистине храм науки. Поклонение науке ощущалось в окружающей красоте: так же, как медицинское оборудование Цепкого Когтя, все здесь было сделано не только функциональным, но и в равной степени уникально эстетичным. На стенах висели гравюры… но, присмотревшись внимательнее, он сообразил, что это просто картинные диаграммы. На колбах и ретортах были выгравированы или напечатаны узоры. Стол, за которым работал Ветреный Путь, был сделан из дерева, украшен резьбой и отполирован. Кирк не мог представить себе более прекрасного помещения для работы и уж тем более не ожидал увидеть такую прекрасную химическую лабораторию.
Спок осмотрел несколько предметов химической посуды и сказал:
– Вы заметили, капитан, что они похожи на предметы массового производства.
Это позабавило Жесткий Хвост.
– Их часто приходится бить, – сообщила она. – Если бы они были уникальными, это вызвало бы серьезные затруднения.
– Понимаю. Но что я не понимаю, так это с какой целью украшают абсолютно функциональные предметы.
– А для какой цели лепестки украшают цветок?
Спок понял этот вопрос Жесткого Хвоста буквально.
– Во многих мирах они служат для того, чтобы привлечь или даже помочь симбиотическим существам, которые производят опыление, увеличивать разнообразие генетических возможностей, которые нельзя получить при самоопылении.
Подняв особенно красивый предмет к свету, Жесткий Хвост кивнула.
– Точно. Это тоже служит для того, чтобы привлекать. Кто захочет оставаться внутри, какими бы ни были его цели, если интерьер не равен по красоте тому, что можно увидеть снаружи?
– Да, здесь есть в какой-то степени, решение интеллектуальной проблемы, – согласился Спок.
Судя по положению ее ушей, Жесткий Хвост нашла замечание Спока заслуживающим внимания. «Нет, – подумал Кирк, – не замечание заслужило ее внимание, а то, что Спок заметил это».
– О, да, – согласилась она. – Пойдемте, мистер Спок, я покажу вам красоту проблемы как таковой.
Очень скоро оба увлеклись беседой. Кирк, знавший о химии только то, что положено знать капитану корабля Звездного Флота, в ней не участвовал, а потому полностью предался созерцанию искусства сиваоанцев.
Яркое Пятно ходила по лаборатории осторожно, чтобы ничего не задеть.
Какое-то время она пыталась что-то рассмотреть через плечо Ветреного Пути, и он, не отвлекаясь ни на секунду и не говоря ни слова, эффектно обмотал свой хвост вокруг нее.
Наконец, она подошла опять к Кирку и спросила:
– Ты понимаешь что-нибудь? – Ее хвост дернулся в сторону Спока и Жесткого Хвоста.
– Боюсь, что это выше моего понимания, – признался он. – А ты?
Сиваоанка отрицательно покачала головой.
– Я люблю собирать разные вещи… или разбирать их. Особенно трикодеры, – добавила она, шаловливо улыбаясь. – Я собираюсь отправиться на поиски Эван. Хочешь пойти со мной?
Это хорошая идея – оставить пока Спока и не лишать его увлекательной беседы с Жестким Хвостом. Кирк кивнул. Когда он повернулся, чтобы попрощаться, Яркое Пятно быстро подняла хвост и приложила его кончик ко рту, давая понять, что нужно хранить молчание. Доверившись ее знаниям местного этикета, Кирк молча последовал за ней.