Вороные и чалые —
Озорные и шалые,
Каурые — лучезарные.
Но волнуются зрители:
Кто же тут победители?
Кто осилит преграды коварные?
Старт! — Мелькают копыта,
Пылью тропы покрыты,
Что изрыты, как в яростной сшибке.
Сходу — через преграды!
Все радёхоньки-рады,
Приземлясь без единой ошибки!
Словно шарики в лузу,
К Уиттелсийскому шлюзу
Полетели, помчались лошадки.
Робин, Ли, и Цирцея,
И Боадицея
Чуть отстали на ровной площадке.
А вот Дачник, хвороба,
Сзади к лидеру — о-ба! —
Пристроился, — прямо липучка!
Недотёпой считался,
Но, вишь, оказался
На поверку — та ещё штучка!
Ослабли Цирцея,
Робин, Боадицея,
А Ли, пусть без явной увечности,
Но ужасно страдая,
Побежал, припадая
На все четыре конечности.
Вот и Боцман сдался.
А кто же остался?
Трое вошли в их число,
Всего лишь трое:
Эти герои —
Ирландка, Дачник и Фло.
Какой союз! —
Уиттелси, шлюз,
Четыре фута барьер.
За ним — с водицей
Ров. Словно птицы,
Взлетели! Вперёд! В карьер!
Хотя бы дьявол
Им палки ставил
С криком: «Стой, говорю!» —
Что дьявол значит,
Коль приз маячит
Бегущим ноздря в ноздрю!.
Ну-ну, лошадушки,
Крепитесь, ладушки,
Ирландка, Дачник и Фло!
Но кто, бедняжка,
Там рухнул тяжко?
Кому там не повезло?
Победа, увы, была
Так близко! Фло — выбыла!
Во рву подвернула ножку.
Джо и Дачник, в надежде
На приз, как прежде,
Готовы разбиться в лепёшку.
«Дачник — победа!»
«Джо Чонси — победа!»
«Победа!» — сильнее грома
Букмекеры, леди
О близкой победе
Шумят с трибун ипподрома.
Пускай этот Дачник
Всегда неудачник,
Но Джо, разогнав его тушу,
Обгонит природного
Скакуна благородного,
Обгонит — за милую душу!
«Дачник — победа!»
«Джо Чонси — победа!» —
Гремит, как валы прибоя.
Но не гром, не рокот,
А копытный цокот
Джо слышит рядом с собою.
«Ирландка! Малышка!
Жми! Дачнику — крышка!» —
Кричат. Невтерпёж кому-то?
Выходишь на финиш, —
Вселенную сдвинешь,
Когда в запасе — минута!
Бегут коняшки,
Не дав промашки.
Ведь приз-то — не грош в кармашке.
Бичи, что в воздухе
Не знают роздыха,
Им жгут-обжигают ляжки.
И вдруг… Джо Чонси,
Умом не тронься:
Кончилась эта пытка:
Была Ирландка,
Сплыла Ирландка, —
Побеждена фаворитка!
Не надо жалоб,
Мол, не мешало б
Фортуне быть без капризов.
Есть мозг и есть тело,
Что делают дело,
И нет никаких сюрпризов.
Фортуна? — Да всуе
Её поцелуи!
Беги от красивых губок!
Кто сказал «неудачник»? —
Славен Джон, славен Дачник
В борьбе за Фарнширский кубок!
Что ж с кобылкою сталось,
Коей сам Буцефаллос
Был возможным родителем? Что там
Стало с сельским хозяином,
Показавшимся Каином
Хамью, городским идиотам? —
Шла в тот день хромоногая
Лошадёнка убогая,
И всё кашляла, и чихала,
Но обидного, злого,
Ни единого слова
От хозяина не слыхала.
Кто-то был при наваре,
Кто-то — в полном прогаре
Из-за этой вот самой лошадки.
Фермер — счастлив: «Дружище,
Огребли мы деньжищи,
И дела наши нынче не шатки!
Ты стара, но при этом
Ты — лошадка с секретом,
Ты — лошадка с особым галопом:
От такой вот старухи
И бывают прорухи, —
Я не врал городским остолопам!»[10]
РАССКАЗ КОНЮХА
Не сказка — быль:
Пройти десять миль
За двадцать минут! — Да вот
Тот самый гнедой
Жеребец молодой,
Что в стойле овёс жуёт.
Видал я коней
И лучше, ей-ей,
И хуже, — но реже, — зато
Наш — отборного сорта,
Наш — проворнее чёрта,
Наш — это самое то!