— Алло, алло, Мартель! Ужасный случай...
Моя кобыла умерла...
Скажите мне, мой верный кучер,
Как эта смерть произошла?
— Всё пустяки, прекрасная маркиза.
Всё хорошо, как никогда.
К чему скорбеть от глупого сюрприза?
Ведь это, право, ерунда.
С кобылой этой — пустое дело...
Она с конюшнею сгорела!
Но в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо.
— Алло, алло, Паскаль! Мутится разум...
Какой неслыханный удар!
Скажите мне всю правду разом...
Когда в конюшне был пожар?
— Всё пустяки, прекрасная маркиза,
И хороши у нас дела.
Но вам судьба, как видно, из каприза,
Ещё сюрприз преподнесла.
Сгорел ваш дом... с конюшней вместе...
Когда пылало всё поместье!
Но в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо.
— Алло, алло, Лука!.. Сгорел наш замок?
Ах, до чего мне тяжело!
Я вне себя. Скажите прямо,
Как это всё произошло?
— Узнал ваш муж, прекрасная маркиза,
Что разорил себя и вас.
Не вынес он подобного сюрприза
И застрелился в тот же час.
Упавши мёртвым у печи,
Он опрокинул две свечи,
Попали свечи на ковёр,
Вмиг запылал он, как костёр,
Погода ветреной была,
Ваш замок выгорел дотла,
Огонь усадьбу всю спалил,
Потом конюшню охватил,
Конюшня запертой была,
И в ней кобыла умерла...
Но в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо!
МАЛЫШ
Кубинская народная песня
Я не могу, дорогая,
Глаз оторвать от тебя.
Рядом с тобою шагая,
Я напеваю всегда.
Припев:
Ай-ай-ай, тебя люблю я!
Ай-ай-ай, ты всё молчишь.
Перестань, тебя прошу я,
Называть меня малыш.
Всем посылаешь приветы,
Мне лишь насмешки одни,
Но хоть на песенку эту
Ты свысока не гляди.
Припев.
Но я пою не напрасно
Песенки этой слова.
Знаю, лишь звёзды погаснут,
Ты мне ответишь сама.
Припев:
Ай-ай-ай, тебя люблю я!
Ай-ай-ай, ты всё, молчишь.
Перестань, тебя прошу я,
Называть меня малыш.
Ай-ай-ай, без поцелуя
Нам с тобой не обойтись!
BESAME MUCHO
Мексиканская народная песня
Перевод Г. РЕГИСТАНА
В грустный час,
В час расставанья,
Слёзы сдержи, дорогая,
Не плачь, не тоскуй.
В грустный час
Ты на прощанье
Крепче целуй меня,
Крепче, родная, целуй.
Ночь ведь последняя
Скоро кончается,
Завтра буду далеко.
Страшно терять тебя,
Сердце прощается,
Счастье забыть нелегко.
В грустный час
Ласковым взглядом
Сердце согрей мне, родная,
На долгие дни.
В грустный час
Плакать не надо.
Крепче, нежней
На прощанье меня обними!
Ночь ведь последняя
Скоро кончается.
Завтра буду далеко.
Страшно терять тебя,
Сердце прощается,
Счастье забыть нелегко.
В грустный час,
В час расставанья
Слёзы сдержи, дорогая,
Не плачь, не тоскуй.
В грустный час
Ты на прощанье
Крепче целуй меня,
Крепче, родная, целуй.
ВОЗВРАЩАЙСЯ
Алжирская народная песня
Русский текст Ю. ЦЕЙТЛИНА
Возвращайся!
Я без тебя столько дней.
Возвращайся!
Трудно мне без любви твоей.
Возвращайся,
Кто бы ни встретился на пути,
Мимо счастья
Так легко пройти![101]
Много дней дует знойный сирокко,
Но он слёзы мои не осушит.
Караван твой в пустыне далёкой,
Нет с тобой моих рук,
Нет с тобой моих глаз!
Если смерч тебя встретит жестокий,
Знаю я, ты пред ним не отступишь...
Чем труднее к любимой дороги,
Тем прекрасней, тем радостней встречи час...