Выбрать главу
— Алло, алло, Мартель! Ужасный случай... Моя кобыла умерла... Скажите мне, мой верный кучер, Как эта смерть произошла? — Всё пустяки, прекрасная маркиза. Всё хорошо, как никогда. К чему скорбеть от глупого сюрприза? Ведь это, право, ерунда. С кобылой этой — пустое дело... Она с конюшнею сгорела! Но в остальном, прекрасная маркиза, Всё хорошо, всё хорошо.
— Алло, алло, Паскаль! Мутится разум... Какой неслыханный удар! Скажите мне всю правду разом... Когда в конюшне был пожар? — Всё пустяки, прекрасная маркиза, И хороши у нас дела. Но вам судьба, как видно, из каприза, Ещё сюрприз преподнесла. Сгорел ваш дом... с конюшней вместе... Когда пылало всё поместье! Но в остальном, прекрасная маркиза, Всё хорошо, всё хорошо.
— Алло, алло, Лука!.. Сгорел наш замок? Ах, до чего мне тяжело! Я вне себя. Скажите прямо, Как это всё произошло? — Узнал ваш муж, прекрасная маркиза, Что разорил себя и вас. Не вынес он подобного сюрприза И застрелился в тот же час. Упавши мёртвым у печи, Он опрокинул две свечи, Попали свечи на ковёр, Вмиг запылал он, как костёр, Погода ветреной была, Ваш замок выгорел дотла, Огонь усадьбу всю спалил, Потом конюшню охватил, Конюшня запертой была, И в ней кобыла умерла... Но в остальном, прекрасная маркиза, Всё хорошо, всё хорошо!

МАЛЫШ

Кубинская народная песня

Я не могу, дорогая, Глаз оторвать от тебя. Рядом с тобою шагая, Я напеваю всегда.
Припев: Ай-ай-ай, тебя люблю я! Ай-ай-ай, ты всё молчишь. Перестань, тебя прошу я, Называть меня малыш.
Всем посылаешь приветы, Мне лишь насмешки одни, Но хоть на песенку эту Ты свысока не гляди.
Припев.
Но я пою не напрасно Песенки этой слова. Знаю, лишь звёзды погаснут, Ты мне ответишь сама.
Припев: Ай-ай-ай, тебя люблю я! Ай-ай-ай, ты всё, молчишь. Перестань, тебя прошу я, Называть меня малыш.
Ай-ай-ай, без поцелуя Нам с тобой не обойтись!

BESAME MUCHO

Мексиканская народная песня

Перевод Г. РЕГИСТАНА

В грустный час, В час расставанья, Слёзы сдержи, дорогая, Не плачь, не тоскуй. В грустный час Ты на прощанье Крепче целуй меня, Крепче, родная, целуй.
Ночь ведь последняя Скоро кончается, Завтра буду далеко. Страшно терять тебя, Сердце прощается, Счастье забыть нелегко.
В грустный час Ласковым взглядом Сердце согрей мне, родная, На долгие дни. В грустный час Плакать не надо. Крепче, нежней На прощанье меня обними!
Ночь ведь последняя Скоро кончается. Завтра буду далеко. Страшно терять тебя, Сердце прощается, Счастье забыть нелегко.
В грустный час, В час расставанья Слёзы сдержи, дорогая, Не плачь, не тоскуй. В грустный час Ты на прощанье Крепче целуй меня, Крепче, родная, целуй.

ВОЗВРАЩАЙСЯ

Алжирская народная песня

Русский текст Ю. ЦЕЙТЛИНА

Возвращайся! Я без тебя столько дней. Возвращайся! Трудно мне без любви твоей. Возвращайся, Кто бы ни встретился на пути, Мимо счастья Так легко пройти![101]
Много дней дует знойный сирокко, Но он слёзы мои не осушит. Караван твой в пустыне далёкой, Нет с тобой моих рук, Нет с тобой моих глаз! Если смерч тебя встретит жестокий, Знаю я, ты пред ним не отступишь... Чем труднее к любимой дороги, Тем прекрасней, тем радостней встречи час...
вернуться

101

Первый куплет повторяется в конце песни.