Ветер с севера грозится,
Значит, скоро будет снег,
Где же ласточкам укрыться —
Им, беднягам, хуже всех?
Их метели не пугают,
Не страшны им холода,
Потому что улетают
В страны, где тепло всегда.
Ветер с севера грозится,
Значит, скоро будет снег.
Где же сусликам укрыться —
Им, беднягам, хуже всех?
Им в норе в клубок свернуться,
И считай, зима не в счет —
Лишь бы только не проснуться,
Спи всю зиму напролет.
Ветер с севера грозится,
Значит, скоро будет снег.
Где же детям-то укрыться —
Им, беднягам, хуже всех?
Зимним играм нету счета,
Дети бегают гурьбой,
Можно до седьмого пота
Разогреться и зимой.
ALL IN THE MORNING
It was on Christmas day,
And all in the morning,
Our Savior was born
And our heavenly king;
And was not this a joyful thing!
And sweet Jesus they called him by name.
It was on the Twelfth day,
And all in the morning,
The Wise men were led
To our heavenly king;
And was not, this a joyful thing?
And sweet Jesus we’ll call him by name.
It was on Holy Wednesday,
And all in the morning,
That Judas betrayed
Our dear heavenly king:
And was not this a woeful thing?
And sweet Jesus we’ll call him by name.
It was on Sheer Thursday,
And all in the morning,
They plaited a crown of thorns
For our heavenly king;
And was not this a woeful thing?
And sweet Jesus we’ll call him by name.
It was on Good Friday,
And all in the morning,
They crucified our Saviour,
And our heavenly king;
And was not this a woeful thing?
And sweet Jesus we’ll call him by name.
It was on Easter Day,
And all in the morning,
Our Saviour arose,
Our own heavenly king;
The sun and moon they did both rise with him,
And sweet, Jesus we’ll call him by name.
ЕДВА НАСТУПИЛО УТРО[1]
А было все так: в день Рождества,
Едва наступило утро,
Спаситель наш явился на свет,
Царь наш Небесный.
И как не возрадоваться тому!
Младенец Иисус дали имя Ему.
А было все так: на двенадцатый день,
Едва наступило утро,
Волхвов к нему звезда привела,
К Царю Небесному нашему.
И как не возрадоваться тому?
Господь наш Иисус, обращались к Нему.
А было все так: в день Великой среды,
Едва наступило утро,
Иуда пошел и предал Его,
Царя Небесного нашего.
И как же о том нам не горевать?
Господь наш Иисус, мы Его будем звать.
А было все так: в Чистый четверг,
Едва наступило утро,
Ему сплели терновый венец,
Царю Небесному нашему.
И как же о том нам не горевать?
Господь наш Иисус, мы Его будем звать.
И было в Страстную пятницу так:
Едва наступило утро,
Распяли Спасителя на кресте,
Царя Небесного нашего.
И как же о том нам не горевать?
Господь наш Иисус, мы Его будем звать.
А было все так: на день Пасхи Святой,
Едва наступило утро,
Восстал из гроба Спаситель наш,
Царь наш Небесный родной.
Солнце с луной поднялись в вышину.
Господь наш Иисус, мы взываем к Нему.
THE TWELVE DAYS OF CHRISTMAS
The first day of Christmas
My true love sent to me
A partridge in a pear tree.
The second day of Christmas
My true love sent to me
Two turtle-doves, and
A partridge in a pear tree.
The third day of Christmas
My true love sent to me
Three French hens,
Two turtle-doves, and
A partridge in a pear tree.
The fourth day of Christmas
My true love sent to me
Four colly birds,
Three French hens,
Two turtle-doves, and
A partridge in a pear tree.
The fifth day of Christmas
My true love sent to me
Five gold rings,
Four colly birds,
Three French hens,
Two turtle-doves, and
A partridge in a pear tree.
The sixth day of Christmas
My true love sent to me
Six geese a-laying,
Five gold rings,
Four colly birds,
Three French hens,
Two turtle-doves, and
A partridge in a pear tree.
The seventh day of Christmas
My true love sent to me
Seven swans a-swimming
Six geese a-laying,
Five gold rings,
Four colly birds,
Three French hens,
Two turtle-doves, and
A partridge in a pear tree.
The eighth day of Christmas
My true love sent to me
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five gold rings,
Four colly birds,
Three French hens,
Two turtle-doves, and
A partridge in a pear tree.
The ninth day of Christmas
My true love sent to me
Nine drummers drumming,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five gold rings,
Four colly birds,
Three French hens,
Two turtle-doves, and
A partridge in a pear tree.