Выбрать главу

271. ННП, с. 130. Записана А. Джанибековым. Лаба — приток реки Кубань. Мурзы — ногайская знать.

272. КЧНИИ. Записана в 1915 г. в ауле Хожатой Красноярского района Астраханской области А. Джанибековым от К. Эманбетова. Кума — приток реки Кубань.

273. ННП, с. 131. Записана А. Джанибековым.

274. ННП, с. 193. Записана в 1966 г. в ауле Икон-халк С. Калмыковой и А. Сикалиевым от А. Баисова.

275. КЧНИИ. Записана в 1915 г. в ауле Хожатой Красноярского района Астраханской области А. Джанибековым от К. Эманбетова.

276. ННП, с. 125. Записана в 1930 г. в Ачикулакском районе Ставропольского края А. Джанибековым от Н. Колдасова.

277. ННП, с. 101. Записана в 1923 г. на Кубани А. Джанибековым от Э. Малу-уллы. Абрек. — см. примеч. 10. Буза — см. примеч. 85.

278. ННП, с. 176. Песня сложена народным поэтом Муссой Курханалиевым (1894–1973), но стала народной и всегда печаталась лишь как народная песня. Популярна до сих пор.

КОЛЫБЕЛЬНЫЕ ПЕСНИ

279. ННП, с. 119. Записана в 1928 г. в ауле Тукуй Ачикулакского района Ставропольского края А. Джанибековым от У. Аблезовой.

ОСЕТИНСКИЕ ПЕСНИ

Осетины — народ, живущий в Северо-Осетинской АССР и Юго-Осетинской АО. Язык осетин относится к иранской группе индоевропейских языков. Запись осетинской народной поэзии началась до революции, но публикация памятников в основном была осуществлена в послереволюционные годы.

ТРУДОВЫЕ И ОХОТНИЧЬИ ПЕСНИ

280. ПНТО, вып. 2, с. 146. ПДЛ, с. 11. Записана летом 1926 г. в сел. Вакац М. Гардановым от Е. Калухова. Онай — см. примеч. 281. Сата́на — героиня нартского эпоса, мать нартов. Урузмаг — старейшина нартов, брат и муж Сатаны. Алибег (Алимбег) Алумбегов, Айсана — эпизодические персонажи нартского эпоса. Ныне в живом исполнении не встречается.

281. СОНИИ. ПДЛ, с. 9. Записана в августе 1926 г. в сел. Барз Г. Гуриевым от X. Габуева. «Ой, онай» — припев песни женщин — валяльщиц шерсти при выделке бурок. Бурка будет грубой, некрасивой. Когда нерасторопно валяют шерсть, она ложится неровно — где тонко, где плотно, и бурка получается некачественной. Ныне в живом исполнении не встречается.

282. Хрестоматия, с. 29. ПДЛ, с. 13. Альчики — бабки, дети играют ими по специальным правилам. Ныне не поется.

283. СОНИИ. ПДЛ, с. 15. Записана 7 февраля 1922 г. Г. Гуроевым от П. Дзусова. Сотворенное нашей Сата́ною. По преданию, пивоварение у осетин пошло от Сата́ны (см. примеч. 280). Ныне не поется.

284. ПНТО, вып. 2, с. 142. ПДЛ 74, с. 18. Антология, с. 58, под загл. «Уродилось просо», в переводе С. Шервинского. Записана 10 октября 1903 г. в сел. Махческ М. Гардановым от А. Гацаева. Исполнялась на пиру в честь начала весенней пахоты. Ныне в живом исполнении не встречается. Курп — см. примеч. 292.

285. СОНИИ. ПДЛ, с. 17. Записана 14 июля 1932 г. в сел. Лисыри Е. Джикаевой от П. Дарчиевой. Ныне в живом исполнении не встречается.

286. «Фольклор южных осетин», Сталинир, 1936, с. 333 (на осетинском языке). Записано в 1924 г. В. Газзаевым от Б. Кабисова из сел. Сыгдта. Афсати (Всати) — дух-покровитель нехищных зверей в осетинской мифологии. Сюжет этой песни об Афсати использовал Коста Хетагуров в одноименной поэме. Алдары — князья. Будзумар — сын Афсати по мифологической версии. Кудзи Дзудтов (Дзудты) — легендарный охотник-бедняк. Ноговицы — см. примеч. 308. Песня поется и ныне.

287. ПДЛ 74, с. 52. Записана в 1930 г. в г. Дзауджикау Г. А. Дзагуровым от Т. Гадаева. Оригинал хранится у собирателя. На этот сюжет написали поэмы осетинские поэты Созур Баграев (1888–1928) и Нигер (1896–1947). Елиа (Уацилла) — в осетинской мифологии бог-громовержец, языческое божество, принявшее имя христианского святого Ильи. Устур-Дигора — село в Северной Осетии, буквально: Большая Дигора. Нихас — место сбора мужчин селения. Песня принадлежала исключительно сказительному репертуару и ныне вышла из употребления.

288. СОНИИ. Антология, с. 53. Записана в 1932 г. Г. Гуриевым. В период коллективизации в Осетии была одной из самых популярных песен, ныне исполняется реже.

ОБРЯДОВЫЕ ПЕСНИ

289. ПНТО, вып. 2, с. 127. ПДЛ 74, с. 9. Записана М. Гардановым. Исполняется по сию пору подростками под праздник Нового года. Колядующие ходят из дома в дом, поют эту песню, выражая пожелания благополучия, счастья и удачи хозяевам в наступающем году. Хозяева за это должны щедро угостить поющих ребят. Басилта — лепешки, имеющие форму серпа луны, ими угощают поющих подростков, также припев песен-колядок. Белая арака — водка-самогонка. Белая, т. е. чистая, в оригинале — прозрачная.