Выбрать главу
Если хотите послушать меня: Нужен такой мне жених, Чтоб из конюшни он вывел коня, Лучшего из вороных, Чтобы седлал его черным седлом, Чтобы в седле он помчался верхом, Чтобы, зайдя неожиданно в тыл, Надвое крымскую рать разделил, Чтоб воевал неустанно, Чтобы красавицы пели о нем, Чтоб он преследовал ночью и днем Злобного крымского хана, Чтобы сумел землепашцев поднять, Чтобы повел их на крымскую рать, Чтобы он всех побеждал смельчаков, Чтобы дрожать заставлял он врагов, Чтобы, когда возвращается рать, Был он всегда позади, Чтобы, когда ополчается рать, Был он всегда впереди, Чтобы казался он страшным врагу,— Я для такого себя берегу!
Ну, а какой мне не нужен жених? Знатный, исполненный чванства. Если он выбрал из качеств мужских Лишь беспробудное пьянство, Если страшит его крымская рать, Если не любит он старую мать, Если бранит его старый отец, Если в семью свою вносит раздоры, Если на каждой пирушке, наглец, Он затевает и драки, и ссоры, Если он первым приходит на пир, Ссорится из-за почетного места, Если его ненавидит весь мир, — Нет, я такому не буду невестой! Нет, не ценю я такого никак,— Столько таких, сколько грязных собак. Мерин откормленный с шеей короткой, — Нет, я его не считаю находкой! Столько таких, сколько кольев в плетне, — Люди такие не нравятся мне!»
«Чем ты гордишься, Хацаца-красавица? Станом своим ты не можешь прославиться, Кость широка, и лицо грубовато, Косы твои не черны, как смородина, Тело не нежно, как крымская вата, — Чем же гордишься ты? Чем же ты чванишься? Если, Хацаца, ты в девках останешься, Будешь сама виновата!»
«Если останусь я в девках, страдалица, Если состарюсь я, что вам печалиться? Нет, не дадут меня люди в обиду! Вы не нужны мне! А замуж захочется — Я за крестьянского юношу выйду!»

38. ПЕСНЯ МЕЛЬНИЦЫ

© Перевод Н. Гребнев

Циргу́та, циргута́, Бьют колеса, циргута́, Я мелю, мелю, мелю, Я лениться не люблю.
Сверху падает зерно, А за ним еще одно, Два зерна, и три, и пять,— Не успеешь сосчитать.
Мельника зовут Муса, Мельник хитрый как лиса, Белый весь, да у лгуна, У него душа черна.
Циргу́та, циргута́, Бьют колеса, циргута́, Я лениться не люблю, Я мелю, мелю, мелю.
Слух идет, что наш Муса Может делать чудеса, Слух идет, что у Мусы Есть чудесные весы.
Приходи — увидишь чудо: Сгрузишь пуд — вернешь полпуда. Что привозят на арбе, То уносят на горбе.

39. ПЕСНЯ ОБ УКРАДЕННЫХ КАЛОШАХ

© Перевод Н. Гребнев

Ты, сохста, слаб на глотку — Весь день ты хлещешь водку. Не избежал позора, Невежда и обжора.
Пришел в плохих калошах, Назад ушел в хороших. Не избежал позора, Невежда и обжора.
Уж лучше сапоги бы Украл на две ноги бы. Калоши рвутся скоро, Невежда и обжора.
Повсюду ты в гордыне Ходил в чужой резине, Но уличили вора, Невежда и обжора.
Ты поделом наказан — Ты ходишь одноглазым. На мир глядишь вполвзора, Невежда и обжора.
Молва по белу свету Разносит песню эту. Не избежал позора, Невежда и обжора.

40. ХАТУЕВЦЫ

© Перевод Н. Гребнев

Хатуевцы о сохах Не знают И дубинами землю Взрыхляют. А собак к водопою Гоняют, А коней в сапоги Обувают. От волов молоко Получают И сольцою его Посыпают. На корову седло Надевают, Баб своих наголо Обривают.