Выбрать главу

Чтобы завершить практику в уединении ,

Нужно считать самсару своим врагом.

Чтобы наслаждение не было препятствием,

Нужно освободиться от восьми мирских, дхарм.

Чтобы быть чистым, подобно цветку лотоса,

Нужно быть незапятнанным в грязи самсары.

Чтобы стать подобным неисчерпаемому сосуду,

Нужно сохранять в себе силу и благословения мастеров.

Чтобы линия передачи мастеров не выродилась,

Нужно следовать учению Будды, защищать и развивать его.

Чтобы видение стало подобным пространству,

Нужно познать то, что лишено основы, корней и границ.

Чтобы медитация стала подобной горе,

Нужно постоянно поддерживать состояние

естественной ясности за пределами медитации.

Чтобы практиковать поведение, свободное

от двойственности принятия и отвержения,

Нужно познать состояние,

в котором у самсары и нирваны один вкус.

Чтобы обрести плод за пределами надежды и страха,

Нужно осознать, что три кайи свободны от всех сомнений.

ПЕСНЯ ПАВО СО СЧАСТЛИВЫМ УМОМ

А хо! Я склоняюсь к стопам любящего учителя,

Неотделимого от ваджры состояния чистого присутствия.

Когда из пространства чистой природы ума спонтанно возникает ригпа,

Вce мысли и понятия растворяются сами собой,

И тогда нет даже названий для пяти ядов-эмоций .

Поняв воззрение "неисправления", я счастлив.

Если мой ум счастлив, это благодаря учителю.

Я почитаю доброго учителя,

сидящего над моей головой .

Когда из пространства немедитации возникает неотделимое ригпа,

Все присущее состояниям отупения и волнения растворяется

И даже сами названия для тунов созерцания и времени после созерцания исчезают .

достигнув уверенности в медитации без отвлечения,  я счастлив.

Если мой ум счастлив, это благодаря учителю.

Я почитаю доброго учителя,

сидящего над моей головой.

Когда из пространства недеяния

естественным образом возникает ригпа,

Все понятия, связанные с материальными вещами, растворяются сами собой

И тогда нет даже названий для усилий и свершений.

Оставив поддельное поведение, я счастлив.

Если мой ум счастлив, это благодаря учителю.

Я почитаю доброго учителя,

сидящего над моей головой.

Когда из нерожденного пространства возникает бессмертное ригпа,

Все понятия, связанные с ожиданиями и страхом, растворяются сами собой

И тогда нет даже названий для теперь и потом.

Постигнув окончательного плода, я счастлив.

Если мой ум счастлив, это благодаря учителю.

Я почитаю доброго учителя,

сидящего над моей головой.

Это совет Лангдрагпы самому себе.

ПЕСНЯ ПОВЕДЕНИЯ ЧИСТОГО ПРИСУТСТВИЯ

Поклоняюсь чистому присутствию.

Славному изначальному владыке.

Вот способ применения практики Дзогчен в повседневной жизни:

Когда ты ешь,

Ешь в состоянии чистого присутствия:

Что бы ты ни ел,

Становится подношением ганачакры.

Когда ты спишь,

Спи в состоянии чистого присутствия:

Где бы ты ни спал,

Это — место пребывания Ясного Света.

Когда ты идешь,

Иди в состоянии чистого присутствия:

Где бы ты ни шел 

Это истинный путь дхарматы.

Когда ты сидишь,

Оставайся в состоянии чистого присутствия:

Где бы ты ни сидел 

Это блаженство самосовершенства.

Когда ты смотришь,

Смотри в состоянии чистого присутствия:

Что бы ни проявилось —

Это истинное измерение просветления.

Когда ты говоришь,

Говори в состоянии чистого присутствия:

Что бы ты ни сказал,

Становится высшей мудростью учения.

Когда ты думаешь,

Думай в состоянии чистого присутствия:

Любая твоя мысль —

Волна энергии дхармакайи.

Когда ты действуешь,

действуй в состоянии чистого присутствия.

Что бы ты ни делал,

Становится накоплением заслуг.

Ринчен-Линг 1998

Ньягла Пема Дундул

ПЕСНИ ПЕРЕЖИВАНИЯ

Перевод на итальянский язык и редакция: Адриано Клементе Перевод на английский язык:    Энди    Лукьянович

Перевод на русский язык:    Пема    Гьяцо

Перевод предисловия:    Сергей    Рунов

Выпускающий редактор:    Григорий    Мохин

Технический редактор:    Татьяна    Игнатова

Верстка:    Андрей    Райт

© Copyright Associazione Culturale Comunita Dzogchen, Shang Shung Edizioni, Merigar 58031 Arcidosso, GR. © 1998 Дзогчен-община “Ринчен-Линг”, Москва.

© Все права защищены. Никакая часть настоящей книги не может бьггь воспроизведена или передана в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, если на то нет письменного разрешения Дзогчен-общины.

Русская редакция выпущена Дзогчен-общиной “Ринчен-Линг”, М., 1998