Выбрать главу

Во втором периоде — от праздника Федерации до взятия Тюильри 10 августа 1792 года, — периоде пребывания крупной буржуазии у власти, песни продолжают насмехаться над побежденной аристократией:

Аристократы, вы свергнуты сейчас; Демократы победили вас; Аристократы, миновал ваш час![18] и т. д.

Они бичуют эмигрантов и контр-революционеров:

Дворянин спесивый, Перестань болтать, А не то я живо Мог бы в рожу дать. Трусить не умею — Чту свободный край. Будь вперед умнее, Нос не задирай.[19]

Представители же дворянства, утратившие возможность открытых выступлений, могли только изливать свою злость в песнях, направленных против деятелей революции, — острить над всеми достижениями революции и грозить будущим возмездием:

Когда поют в народе     Ça ira! Ça ira! Все верят, что приходит     Желанная пора. Лишь я, наоборот,     Твержу: «конец идет».[20]

Или:

Народ мой добрый, ты обманут! Оплакиваю жребий твой: Здесь варвары тебе протянут Клинок убийства роковой.[21]

Они в бессильной злобе острят над депутатами Учредительного собрания, сложившими свои полномочия и уступающими свое место депутатам Законодательного собрания:

Вы куда, Господа? Вы ушли с арены, Вы бежите, все разбив, Разломав и сокрушив, Полные измены?[22]

В песнях продолжается борьба, происходящая на политической арене. Они бичуют эмигрантов и контрреволюционеров, издеваются над духовенством, но приветствуют его гражданскую конституцию, рассказывают о бегстве короля, о заговоре роялистов, прославляют или издеваются над конституцией 1791 года и т. д. Начало войны с интервентами породило множество песней, из которых наибольшей известностью пользовались гимны «Спасение Франции» и Марсельеза, сохранившаяся до наших дней как гимн буржуазной Франции. Марсельеза характерна и интересна своим боевым патриотическим подъемом, ярко отражавшим настроения буржуазии, желавшей войны и не боявшейся ее. И она на долгое время сделалась боевым гимном революционных войск Франции, боровшихся против тиранов Европы. Умело написанная, сопровождаемая бодрой, возбуждающей музыкой, она невольно заражала и увлекала тех, кто ее слушал, тем более, что войне старались придать космополитическую цель и говорили не только об отражении врагов, но и об освобождении народов от тиранов. «Мир хижинам — война дворцам» являлось популярным лозунгом. Слова Марсельезы

Трепещет каждый пусть тиран С позорною своей толпою —

были не пустой угрозой. Молодая буржуазия, окрепнув и став на ноги, сумела на долгое время внести смятение во все монархические круги Европы.

Но, как известно, война не дала внутреннего мира Франции. Борьба со старым режимом привела к революции 10 августа 1792 года, к низвержению монархии. Этот момент воспет многими певцами, но наиболее яркое отражение он нашел в «Карманьоле», этой своеобразной марсельезе предместий, песни, порожденной пролетарскими низами Парижа. Злая, крепко острящая, беспощадная, не стесняющаяся в выражениях песнь славила победу революционной демократии и прежде всего санкюлотов предместий:

Навек запомнит наш народ, Каков в предместьях санкюлот. Чтоб добрых молодцов почтить, За их здоровье будем пить! Отпляшем карманьолу! Славьте гром! Славьте гром! Отпляшем карманьолу! Славьте пушек гром![23]

Она так пришлась по вкусу революционным низам, что породила множество подражаний и дожила до нашего времени, постоянно обновляя свое содержание.

Новый период революции — от открытия Конвента до революционного переворота 31 мая — 2 июня 1793 года, отмеченный резкой борьбой между торгово-промышленной и мелкой буржуазией, жирондистами и монтаньярами (якобинцами), дает богатую пищу песням. Король свергнут и заключен в башню Тампль. Его судят, приговаривают к смертной казни и гильотинируют. Естественно, что такое необычное событие порождает множество песней. Монархисты, прилагавшие все старания для спасения короля, пустили в ход песни, прославлявшие добродетели Людовика XVI, его наследника и королевы, сразу же забыв те недавние предреволюционные времена, когда их же представители ежедневно изощряли свое остроумие над тупостью Людовика и неверностью Марии-Антуанеты. Особенной популярностью пользовались: «Обращение Людовика XVI к французам» и «Бедствия короля и его семьи. Романс беарнского трубадура».

вернуться

18

«L’aristocrate confondu». Перев. Вс. Рождественского

вернуться

19

«Le courage du père Duchêne». Перев. Вс. Рождественского.

вернуться

20

«Ça ira». Перев. Вс. Рождественского.

вернуться

21

«Chanson Nationale, dédiée au bon Peuple». Перев. Л. Остроумова.

вернуться

22

«Adieu aux ci-devant Députés». Перев. Вс. Рождественского.

вернуться

23

«La Carmagnole». Перев. А. Ольшевского.