Выбрать главу
Солдат я, родину люблю     И для своей отчизны, Закону предан, королю,     Не пожалею жизни.
И если Францию мою     Дадут на растерзанье, Погибнуть за нее в бою —     Вот все мое желанье.
Солдат я, родину люблю     И для своей отчизны, Закону предан, королю,     Не пожалею жизни.
Я не боюсь коварных дел      Лжеца-аристократа — Всегда я тверд душой и смел      По долгу демократа.
Солдат я, родину люблю      и т. д.
Аристократы-гордецы —     Придворные манеры, Все ваши титулы, дворцы —     Лишь жалкие химеры.
Солдат я, родину люблю      и т. д.
Мы все в равенстве ищем жить,      Стряхнуть ярем позорный, Свободу будем мы любить      На зависть злобе черной.
Солдат я, родину люблю      и т. д.
Ты царствуешь в земле родной,      Любезная свобода, Несешь ты счастье и покой      Для вольного народа.
Солдат я, родину люблю      и т. д.
Людовик Францию живит,      Он ей роднее сына, И в нем народ французский чтит      Отца и гражданина.
Солдат я, родину люблю      И для своей отчизны, Закону предан, королю,      Не пожалею жизни.
Перев. Вс. Рождественского
45
Песнь{91}
Француз твердит: «Плохи дела И умирать пора пришла» —       Вот, что его огорчает. У нас и впрямь карман с дырой, Но век к нам близок золотой —      Вот, что нас утешает.
Невинных часто там и тут На казнь по улицам ведут —      И это их огорчает. Но все мы знаем, час придет, Когда и сам палач падет, —      И это нас утешает.
Коль прокурор и адвокат Законы утверждать хотят, —      Дворян то огорчает. Но если Шапелье{92} в окно Нам было выбросить дано, —      Нас это утешает.
Когда изменник из попов Продать сутану их готов,      Дворян то огорчает, Но если президент притом Бессмертным странствует жидом, —      Нас это утешает.
Пусть Гильотина для Барнава{93} Мягкосердечна и лукава —      Нас это огорчает. Узнать приятно будет нам, Что с ней имел он дело сам, —      Нас это утешает.
Вассалам в руки меч дают, Богатства грабят, замки жгут —      Нас это огорчает. Но вещи голоден сеньёр, Вассал берет его на двор —      Нас это утешает.
Однажды, дружно страх деля, Дрожали мы за короля —      Вот что нас огорчает. Но только стал он уступать — На троне усидел опять —      И это нас утешает.
Все ходят в страхе, и Париж — Уныл, куда ни поглядишь, —      Это нас огорчает. Мы все запутаны вконец, — Зато пасут нас, как овец, —     И это нас утешает.
Перев. Вс. Рождественского
46
Ah! Ça ira!{94}

(Куплеты, сочиненные утром 14 июля 1790 г. на Марсовом поле во время ливня)

А, ça ira, ça ira, ça ira! Наплевать на аристократов и лужи! А, ça ira, ça ira, ça ira! Обсохнем мы скоро, — придет пора! Пусть погода сыра, сыра, сыра! Узел легче рубить, коль затянут туже. Пусть погода сыра, сыра, сыра. И через тысячу лет вспомнят о том, Как шли сюда с утра, с утра, с утра, Поклясться, что каждый отчизне служит. Как шли сюда с утра, с утра, с утра. Всех, кто мешает нам, к чорту сметем! А, ça ira, ça ira, ça ira! Наплевать на аристократов и лужи! А, ça ira, ça ira, ça ira! Обсохнем мы скоро, — придет пора!
Перев. М. Зенкевича

Избиение патриотов в Монтобане 10 мая 1790 г. С гравюры П.-Г. Берто по рис. Приера

47
Патриотическая песнь{95}