Выбрать главу
   Зажегшая, как пламя,    В героях юных кровь,    Летит под наше знамя    Победа вновь и вновь. Смелей, смелей, вперед, француз,    За реющей победой! Освобождая свет от уз,    Ты возвращаешь мир.
   Воинственной отваги    Являя всем пример,    В Египте наши шпаги{338}    Посбили спесь химер. Смелей, смелей, вперед, француз, и т. д.
   Героя полушарья,    Суворова,{339} сполна    Среди полей Швейцарьи    Сражает Массена.{340} Смелей, смелей, вперед, француз, и т. д.
    Напрасно Питт в Батавьи{341}     Ввел английский язык.     Услышало тщеславье     В ответ французский крик.{342} Смелей, смелей, вперед, француз, и т. д.
    Воинствующих партий     Смиря напрасный пыл,     Отныне Бонапарте{343}     Нам славу возвратил. Смелей, смелей, вперед, француз,     За реющей победой! Освобождая свет от уз,     Ты возвращаешь мир.
Перев. М. Травчетова
170
18 брюмера{344}

(В честь Бонапарте{345} — первого консула)

Не каждый месяц ли приходит, Чтоб подарить нам свой привет? Весна для юности восходит, И осень для разумных лет. Но только тот нам вспыхнет эрой, Который счастье воплотил: День восемнадцатый брюмера Французам вольность возвратил!
Гроза над Францией гремела, Стонали в страхе мы тогда. Надежда в сердце онемела, Повсюду чудилась беда. Но солнце тусклое брюмера Семнадцать раз свершило круг. В день восемнадцатый сквозь серый Покров лучи прорвались вдруг!
Над родиною Бонапарте Восстал, как благородный друг. Смиряя разногласье партий, Навел он на врагов испуг. Французы влюблены без меры В того, кто их хранит, любя, И в восемнадцатом брюмера Узрели счастье для себя.
Перев. М. Травчетова

ПОЛИТИЧЕСКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ АНДРЭ ШЕНЬЕ И МАРИ-ЖОЗЕФА ШЕНЬЕ

Ц. Фридлянд

Поэзия братьев Шенье

Прошедшие перед читателями песни революции не принадлежат корифеям революционной поэзии. Это прекрасные образцы, если так можно выразиться, поэтической публицистики. Стихи эти — непосредственный ответ на боевые задачи революционных дней. Наряду с ними Франция конца XVIII века знает поэтов большого масштаба. Классическая литература европейской буржуазии ссылается в этом случае на поэтическое творчество братьев Шенье: Андрэ и Мари-Жозефа. Забыто поэтическое творчество Сильвен Марешаля, редко упоминаются поэты, печатавшие свои стихи на лирические и политические темы в журналах Великой буржуазной революции, в газетах Марата, Прюдома, К. Демулена.

Стихи братьев Шенье — блестящая иллюстрация к истории буржуазии эпохи революции. Как ни различна судьба братьев, оба они представляют собой две линии истории развития французской буржуазии — авангарда третьего сословия. Андрэ родился в 1762 г. Он был на два года старше своего брата. Дети французского дипломата старого порядка, они, подобно другим представителям либерального дворянства, были учениками буржуа-просветителей; подобно Мирабо и Лафайету, оба они находились в передовых рядах бойцов третьего сословия в дни, когда заседали нотабли, в дни, когда Генеральные штаты вели борьбу за свое превращение в Национальное собрание. Но Андре раньше своего брата отшатнулся от революции, когда на авансцену выступили парижские предместья, плебейские массы, выступила городская и деревенская беднота. Это произошло уже в первые дни революции, в светлые дни «национального подъема». Андрэ уже в 1790 году выступает против демократии и ее вождей, вскоре объявляет себя защитником короля, защищает его накануне казни и воспевает Шарлотту Кордэ, убийцу Марата. Он был гильотинирован за день до падения Робеспьера. Реакционеры-романтики сделали его своим героем, а позже, когда демократические идеалы Великой революции были забыты, когда «свобода» стала вновь неопределенным идеалом разнообразных классов, Андрэ Шенье казался жертвой деспотизма. Пушкин видел в нем певца свободы, но Андрэ был заклятым врагом революции, он ненавидел плебейские массы ненавистью аристократа. В своей оде Франции — «Гимн справедливости» — он писал: