Перед алтарями
Выставляйте мне.
Мне - почет и слава,
Чтоб дворянства право,
Свято и вполне,
В этом блеске громком
Перешло к потомкам.
Вот какой храбрец!
Ой, бедовый, право!
Честь тебе и слава
Ах ты наш отец!
Стр. 94. Паяц. - Объект сатиры - приспешники Наполеона, которые после его падения стали пресмыкаться перед Бурбонами.
Стр. 95. Моя душа. - Илион - одно из названий древней Трои; в данном случае подразумевается Париж.
Терсит - персонаж "Илиады", трусливый и наглый воин, которого Агамемнон, под общий смех, бьет палкой (песнь III, стихи 211-277). Обобщенным именем Терсита Беранже клеймит монархические войска интервентов.
Стр. 98. Белая кокарда - эмблема французских роялистов. Как указывает Беранже в примечании, песня выражает его негодование по поводу того, что "высшее придворное общество возымело печальную мысль прославлять ежегодными банкетами занятие Парижа союзными войсками в 1814 году".
Из наших Генрихов славнейший... - Имеется в виду первый французский король династии Бурбонов Генрих IV (1553-1610), чей культ усиленно насаждался в начале Реставрации. Чтобы взойти на престол, он сменил протестантскую веру на католическую.
Стр. 101. Варварийский священный союз. - В этой песне иносказательно высмеивается реакционный Священный союз европейских монархий, образованный в 1815 г. для подавления революционного и национально-освободительного движения народов.
Стр. 106. Маркитантка. - Я с самых Альпов вам служила... - То есть со времен итальянских походов (1796-1797) Наполеона; далее упоминаются последующие наполеоновские войны.
Я вспомнила о славной Жанне - то есть о Жанне д'Арк.
Стр. 108. Ключи рая. - По католической церковной традиции апостол Петр считается привратником у дверей рая.
Стр. 113. Добрая фея. - Дословное название: "Маленькая фея" - Урганда персонаж средневековой поэзии, покровительница странствующих рыцарей.
Стр. 114. Господин Искариотов. - Дословное название: "Господин Иуда". Жизненным прототипом этого сатирического образа, вероятно, послужил некий шевалье де Пиис (участник "Современного погребка"), который, по словам Беранже, "состоя когда-то на службе у графа д'Артуа [будущего короля Карла X. - С. Б.], затем не менее старательно воспевал по очереди все революционные правительства", а при Реставрации сделался полицейским шпионом-провокатором.
Стр. 120. Наваррский принц, или Матюрен Брюно. - Матюрен Брюно (1784-1825) - сын сапожника, выдававший себя за принца Наваррского, сына казненного во время революции короля Людовика XVI, и претендовавший на французский престол. При Реставрации был арестован и умер в тюрьме.
Бедняг, что в Ниме перебиты... - В 1815 г. в Ниме свирепствовал белый террор роялистов.
...С церковной сворою и папой // Писать позорный конкордат... - В 1817 г. Людовик XVIII заключил конкордат (соглашение) с папой римским, по которому католическая церковь во Франции получала ряд новых привилегий по сравнению с наполеоновским конкордатом 1801 г.
Стр. 122. Пузан, или Отчет депутата. - По словам Беранже, "эта песня имела столь широкое применение, что каждый департамент узнавал в ней своего депутата". Сатирический образ Пузана (повторяющийся и в другой песне Беранже, "Пузан на выборах 1819 года") стал нарицательным во Франции для обозначения продажного депутата.
...В ста шагах от д'Аржансона, // От Виллеля в десяти. - Вуайе д'Аржансон Марк-Рене (1771-1842) - французский политический деятель, либерал; с 1815 г. депутат палаты, мужественно протестовал против белого террора на юге Франции. Виллель Жан-Батист (1773-1854) - реакционный политический деятель периода Реставрации, ультрароялист; возглавил палату, которую за реакционность насмешливо окрестили "бесподобной".
...я швейцарцев возносил... - Подразумеваются телохранители французских королей, издавна набиравшиеся из числа швейцарских наемников.
Стр. 124. Миссионеры. - ...сам Христос нам письма шлет. - Речь идет о так называемом "письме Иисуса Христа", провокационной фальшивке, распространявшейся духовенством среди французских крестьян в начале второй Реставрации (1815 г.); в этом листке содержался призыв к правоверным католикам устроить "новую Варфоло меевскую ночь", то есть избиение протестантов и противников режима Бурбонов.
Стр. 131. Священный союз народов. - Песня вышла с подзаголовком: "Песня, пропетая в Лианкуре на празднике, данном герцогом де Ларошфуко по случаю освобождения французской территории в октябре 1818 года". Патриотический праздник был устроен в связи с отбытием из Франции войск интервентов.
Выраженная в песне мысль об интернациональном братстве и мире между народами побудила К. Маркса упомянуть в связи с нею "бессмертного Беранже" {К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. 4, с. 537}.
Стр. 133. Святые отцы. - При Реставрации орден иезуитов снова пытался прибрать к рукам французскую школу, которая в период революции была отделена от государства.
...Пусть Климент нас упразднил... - Римский папа Климент XIV, запретивший орден иезуитов, через год (1774 г.) умер, будучи отравлен. Орден был восстановлен папой Пием VII в 1815 г.
...Ведь Генрих умер - так и быть! - Король Генрих IV издал Нантский эдикт, по которому разрешалось наряду с католическим и гугенотское вероисповедание. В 1610 г. он был убит на улице Парижа фанатиком-католиком Равальяком.
...Стал Фердинанд нам всех милей. - Имеется в виду испанский король Фердинанд VII (1784-1833). Наполеон добился его отречения и посадил на его место своего брата Жозефа Бонапарта. После первого падения Наполеона, в 1814 г., Фердинанд вернулся в Испанию и возглавил феодально-католическую реакцию.
...к нам благоволит // Временщик... - Имеется ввиду министр Людовика XVIII Эми Деказ (1780-1860), который в первые годы Реставрации не оказал сопротивления засилию иезуитов.
..."Солома" - хартия сама... - Речь идет о "дарованной хартии", ублюдочной конституции, на которую был вынужден согласиться Людовик XVIII.
Стр. 137. Мелюзга, или Похороны Ахилла. - Дословное название песни: "Мирмидоняне, или Похороны Ахилла". По античному мифу, героя Ахилла хоронило племя мирмидонян, как считалось, происшедшее от муравьев. Презрительную кличку "мирмидоняне", которою Беранже заклеймил реакционных политиков Реставрации, использовал Ф. Энгельс.
Подними-ка меч героя, // Миронтон... - За именем Миронтон легко угадывался английский генерал Веллингтон Артур (1769-1852), победитель в сражении при Ватерлоо, которому французский король Людовик XVIII подарил шпагу Наполеона.