Выбрать главу
25 IV. Прекрасных донн неверный родС тех пор не буду больше петь:Я чтил их, но, наоборот,Теперь всех донн готов презреть.И я открою, почему:30 Их воспевал я, лишь покаОбманут не был той, к комуМоя любовь так велика.
V. Коварных не хочу тенёт,Довольно Донну лицезреть,35 Терпеть томленья тяжкий гнет,Безжалостных запретов плеть.Ужели – в толк я не возьму —Разлука будет ей легка?А каково теперь тому,40 Кто был отвергнут свысока!
VI. Надежда больше не блеснет, —Да, впрочем, и о чем жалеть!Ведь Донна холодна, как лед, —Не может сердце мне согреть.45 Зачем узнал ее? К чему?Одно скажу наверняка:Теперь легко и смерть приму,Коль так судьба моя тяжка!
VII. Для Донны, знаю, все не в счет,50 Сколь к ней любовью ни гореть.Что ж, значит время настаетВ груди мне чувства запереть!Холодность Донны перейму —Лишь поклонюсь я ей слегка.55 Пожитки уложу в суму —И в путь! Дорога далека.[88]
VIII. Понять Тристану[89] одному,Сколь та дорога далека.Конец любви, мечте – всему!60 Прощай, певучая строка!

XXVIII

I. Я был любовью одержим,Ей противиться не в силе,Но вот пред разумом моимВсе безумства отступили.5 Обо мне друзья забыли —Я сам виновен, нелюдим.Зазвучи, мой стих! БлагимБыл мне спутником не ты ли?
II. Давно пора мне стать другим,10 Помнить не мечты, а были!Ведь Донной не был я любим —Очи Донны лишь манили.Донна! Мне пример явилиВы легкомыслием своим, —15 Что сердце? Что мечтаний дым,Коль тебя не полюбили?
III. Карай изменой за обман! —Вот мое отныне кредо.[90]Хотя с рожденья мне не дан20 Дар такого сердцееда,Все же приятна мне победа —Она – бальзам для прежних ран,И новой Донны нрав и станСладостней былого бреда.
25 IV. И возведенный в друга сан,Я теперь не надоеда,Я часто на беседу зван.То не прежняя беседа,Хуже скуки домоседа,30 Когда, желаньем обуян,Любви я клянчил, как виллан —Хлеб у скареда-соседа.
V. От новой Донны мне лишь честь,Ни лукавства, ни обмана.35 Ей не нужны ни ложь, ни лесть,Лишь любовь моя желанна.Согласитесь, было б странноТакую вам не предпочесть.Она не будет сети плесть40 И не подставит мне капкана.
VI. Но злоречивцев нам не счесть,[91]Тех, кто рыщет неустанно, —Не грех на ложный след навесть,Напустить на них тумана.45 Носу злобного горланаВ наш тайный сговор не пролезть.Удастся душу нам отвесть —Насладиться невозбранно.
VII. Отрада Глаз,[92] не дал известь50 Вам сам Господь мой дар и честь —Новой песней сердце пьяно!
VIII. А вам, Услада,[93] и не счестьМоих хвалений в вашу честь.В них – любовь, в них нет обмана!

XXIX

I. Цветут сады, луга зазеленели,И птичий свист, и гомон меж листвою.Цвету и я – ответною весною:В душе моей напевы зазвенели.6 Как жалки те, что дара лишеныПочувствовать дыхание весныИ расцвести любви красой весенней!
II. Немало слез, обид и злых мучений —Мои мечты все превозмочь успели,10 И до сих пор они не охладели,Я полюбил еще самозабвенней.Всевластию любви подчиненыВсе дни мои, желания и сны —Я, как вассал, у Донны под пятою.[94]
15 III. Недаром чту я истиной святою:В делах любви язык мольбы и пенейПристойнее сеньора повелений,[95]Иначе я самой любви не стою!Богач, бедняк – все перед ней равны.[96]20 Надменные посрамлены, смешны,Смиренный же достиг заветной цели.
IV. Да, для другой, ее узнавши еле,Я кинул ту, что столь нежна со мною, —Ни с песнею, ни с весточкой иною25 Мои гонцы давно к ней не летели,И впредь меня оттуда гнать вольны.Да, отрицать не вправе я вины,Но одолеть не мог я искушений.
V. От всех безумств и головокружений30 Я лишь тогда б очнулся в самом деле,Когда б глаза той, нежной, погляделиВ мои глаза хоть несколько мгновений, —И, кротостью ее укрощены,Все думы будут ей посвящены, —35 В том поклянусь я с поднятой рукою.
VI. Себе тогда я сердце успокоюВ раскаянье, средь горьких сожалений,Когда та, кого нет в мире совершенней,Пренебрежет своей обидой злою.40 Пред ней с мольбой ладони сложены:Лишь только бы взглянуть со стороны,Как милая готовится к постели!
вернуться

88

Мотив разрыва поэта со своей Донной постоянно встречается у Вентадорна.

вернуться

89

Тристан – здесь «сеньяль», приписываемый провансалистами то Донне, то трубадуру Рамбауту д'Ауренга.

вернуться

90

Утешаясь с другой Донной, более снисходительной к его любви, поэт подводит под свое поведение, так сказать, нравственную основу, ссылаясь не только на свое чувство, но и на свое право нарушать требования куртуазного долготерпения.

вернуться

91

Здесь поэт обращается к традиционной теме «наветчиков», обычных врагов его любви, и не считает за грех даже обман по отношению к ним с целью отвести их козни.

вернуться

92

Отрада Глаз – «сеньяль» первой, жестокосердной Донны.

вернуться

93

Услада – «сеньяль» новой Донны.

вернуться

94

Уподобление себя вассалу Донны непосредственно следует за словами о всевластии любви, что явно лишает такое уподобление его прямого феодального смысла и оставляет за ним лишь смысл метафорический.

вернуться

95

Такое изречение Вентадорна может служить примером того, как в любовной лирике Средневековья демократизм прокладывал себе трудную по тем временам дорогу.

вернуться

96

Опять изречение о власти любви, преобладающей над социальным неравенством.