Выбрать главу

VII

I. Немудрено, что я поюПрекрасней всех певцов других:Не запою, пока свой стихЛюбовью светлой не вспою.[27]5 Я сердцем, волею, умом,Душой и телом предан ей.Не ведаю других путей,Всевластной силой к ней влеком.
II. А тот, кто чужд Любви и в ком10 Навеки голос сердца стих,Тот мается среди живыхНепогребенным мертвецом.И Господу поклоны бью —Да мне прервет теченье дней,15 Коли я сам таких людейПополню нудную семью.
III. Я славу Донне воздаюВ словах правдивых и простых,Но гибну от страданий злых20 И непрестанно слезы лью.В плену Любви лежу ничком,Тюремных не открыть дверейБез сострадания ключей,[28]А Донны нрав с ним не знаком.
20 IV. Любовь палит меня огнем,А сладко мне от мук таких —Умру и вновь воскресну в нихСто раз на дню, и день за днем.Я в муках наслажденье пью[29]30 Но стать ему еще полней,Самозабвенней и теплей,Когда избуду скорбь мою!
V. Ах, боже, власть яви свою —Хоть парочкой рогов витых35 Отметь любезников пустых,[30]Способных к одному вранью!Чтоб Донна, слыша их кругом,Любви внимала лишь моей,Расстался 6 я с казною всей,40 Будь я всесветным богачом!
VI. Бледнея пред ее лицом,Не скрою даже от чужих,Что ног не чувствую своих,Бессильным трепещу листом.45 Когда пред Донною стою,Я несмышленыша глупей,Но есть и жалость у людей —Щадят поверженных в бою!
VII. Себя вам, Донна, отдаю,50 И мне сеньоров нет иных[31]Не нужно мне наград любых,О них и мысли не таю.Вам предан я всем существом,Слуги покорного верней, —55 О, не вонзай, Любовь, когтейВ меня медведем или львом![32]
VIII. К Опоре Вежества[33] скорейСкачи, гонец, – немало дней,Как я оставил милый дом…

VIII

I. Коль не от сердца песнь идет,Она не стоит ни гроша,[34]А сердце песни не споет,Любви не зная совершенной.5 Мои кансоны вдохновенны —Любовью у меня горятИ сердце, и уста, и взгляд.
II. Готов ручаться наперед:Не буду, пыл свой заглуша,10 Забыв, куда мечта зовет,Стремиться лишь к награде бренной!Любви взыскую неизменной,Любовь страданья укрепят,Я им, как наслажденью, рад.
15 III. Иной такое наплетет,Во всем любовь винить спеша!Знать, никогда ее высотНе достигал глупец презренный.Коль любят не самозабвенно,20 А ради ласки иль наград, —То не любви они хотят.[35]
IV. Сказать ли правду вам? Так вот:Искательница барыша,Что наслажденья продает, —25 Уж та обманет непременно.О ней сужу я откровенно,Мой суд пускай и грубоват,Во лжи меня не обвинят.
V. Любовь преграды все сметет,30 Коль у двоих – одна душа.Взаимностью любовь живет,Не может тут служить заменойПодарок самый драгоценный!Ведь глупо же искать услад35 У той, кому они претят!
VI. С надеждой я гляжу вперед,Любовью нежной к той дыша,Кто чистою красой цветет,К той, благородной, ненадменной,40 Кем взят я в участи смиренной.Чьи совершенства, говорят,И короли повсюду чтят.
VII. Ничто сильнее не влечетМеня, певца и голыша,45 Как ожиданье, что пошлетОна мне взгляд проникновенный.Жду этой радости священной,Но все отсрочки так томят,Как будто дни длинней стократ.
50 VIII. Лишь у того стихи отменны,Кто, тонким мастерством богат,Взыскует и любви отрад.
IX. Бернарт и мастерством богат,Взыскует и любви отрад.[36]

IX

I. Дни, мелькая, мчатся мимо,[37]Минуют месяцы, года,Лишь любовь неодолима —Овладела навсегда!5 Ей, на Донну устремленной —Вечно ль быть неутоленной —Сердцу радости не знать?
II. Я страдаю нестерпимо,В Донне – грусти ни следа.[38]10 Проиграть непоправимоМне опять грозит беда.У любви закон исконный:Если ты отвергнут Донной,Не влекись за ней опять.
вернуться

27

Это основное положение, определяющее эстетические взгляды Бернарта. В любви для него – весь смысл жизни и творчества. Хотя Вентадорн не раз говорил о себе как мастере песенного искусства, но никогда не провозглашал мастерство главной ценностью песни, оставаясь типичным поэтом «ясного стиля».

вернуться

28

Типичная для Вентадорна развернутая реализованная метафора.

вернуться

29

Я в муках наслажденье пью.… – признается певец, однако муки для него лишь повод к надежде. Он, подобно другим трубадурам, нередко говорит о страданиях любви, о слезах, о страхе перед Донной и т. п., но надежда на лучшую участь всегда побеждает, и это придает светлый и гармоничный характер всем его песням.

вернуться

30

Поэт молит самого Господа, не боясь комического противоречия между его величием и своими опасениями перед соперниками, – настолько велико раздражение поэта всеми, кто только играет в любовь.

вернуться

31

Вряд ли есть основания считать, что Вентадорн называет здесь Донну своим синьором в буквальном смысле, – весь контекст показывает, что речь идет о любовной преданности.

вернуться

32

Еще один пример нередкой у Вентадорна реализованной метафоры-сравнения, звучащей в наше время несколько наивно.

вернуться

33

Опора Вежества – этот упоминаемый в торнаде «сеньяль» какой-то донны, для которой предназначена рукопись, быть может, и не относится к лирической героине всего произведения, тем более что сама торнада сохранилась лишь в двух из многочисленных списков этой песни.

вернуться

34

Декларативное заявление, сближающее эту песню с предыдущей.

вернуться

35

Настойчивое утверждение ценности бескорыстной любви, проходящее через всю песню, вызвано, быть может, не только общим возвышенным взглядом Вентадорна на любовь, но и его стремлением отгородиться от власти тех жизненных обстоятельств, в которых пребывали многие трубадуры, зависящие от благорасположения и материальной помощи своих знатных покровителей. Это не значит, что в покровительстве знатных любителей поэзии Вентадорн не нуждался, но он никогда не впадал в низкопоклонство перед ними и ревниво оберегал свое достоинство поэта.

вернуться

36

Здесь надо отметить, что хотя Вентадорн видел в любви главный источник поэтического творчества, но он не относился к стихотворной технике пренебрежительно и не раз с удовлетворением провозглашал себя искусным стихотворцем.

вернуться

37

Первая строка песни обращает на себя внимание своей звукописью (в подлиннике: «Lo tems vai e ven e vire…»), которая в сочетании с короткими строчками невольно воспринимается подобно мельканию мчащихся мимо дней.

вернуться

38

Традиционная тема страданий отверженной любим. Однако поэт, вопреки непреклонности Донны, упорно, как всегда, надеется на будущее.