VI. Я, Донна, так страдал!Ужели и впередНе вымолит вассалУ вас любви щедрот?50 Хотя б тайком послалУлыбку нежный рот!Иль вам немил я стал?Иль случай не придет?Тяжел сомнений гнет…
XX
I. Нет, не вернусь я, милые друзья,В наш Вентадорн: она ко мне сурова.Там ждал любви – и ждал напрасно я,Мне не дождаться жребия иного!5 Люблю ее – то вся вина моя,И вот я изгнан в дальние края,Лишенный прежних милостей и крова.
II. Как рыбку мчит игривая струя[68]К приманке злой – на смерть – со дна морского,10 – Так устремила и любовь меняТуда, где гибель мне была готова.Не уберег я сердце от огня,И пламя жжет сильней день ото дня,И не вернуть беспечного былого.
15 III. Но я любви не удивлюсь моей, —Кто Донну знал, все для того понятно:На целом свете не сыскать милейКрасавицы приветливой и статной.Она добра, и нет ее нежней, —20 Со мной одним она строга, пред нейРобею, что-то бормоча невнятно.
IV. Слуга и друг, в покорности своейЯ лишь гневил ее неоднократноСвоей любовью, – но любви цепей,25 Покуда жив, я не отдам обратно![69]Легко сказать: с другою преуспей, —Но я чуждаюсь этаких затей,Хоть можно все изобразить превратно.
V. Да, я любезен с каждою иной —30 Готов отдать ей все, что пожелала,И лишь любовь я посвятил одной, —Все прочее так бесконечно мало.Зачем же Донна так строга со мной?Зачем меня услала с глаз долой?35 Ах, ждать любви душа моя устала!
VI. Я шлю в Прованс привет далекий мой,В него вложил я и любви немало.Считайте чудом щедрым дар такой:Меня любовью жизнь не баловала,40 Лишь обольщала хитрою игрой, —Овернец,[70] правда, ласков был порой,И Глаз Отрада тоже обласкала.
VII. Да, Глаз Отрада![71] Мой привет – чудной,Но чудеса – затмили вы собой,45 Вы, чья краса столь чудно воссияла!
XXI
I. Ax, и версов и кансонМного б я сложить успел,Если бы не претерпелСтольких бед мой светлый сон!5 Как с обманщицею злоюС вами бы порвать вначале,Сами, Донна, вы порвали,Этому не я виною!
II. Был не раз я упрежден, —10 Только верить не хотел! —Что безрадостный уделС вами, Донна, мне сужден.А любви, само собою,Все доныне уступали,15 В бой с любовью не вступали,Уступил и я без бою!
III. Но любовью и спасен:Новый случай подоспел —Я утешиться посмел20 С самой ласковой из доннИ пленен ее красою.Мне навстречу просияли —И тоску мою прогнали —Очи негой колдовскою.
25 IV. Вами я пренебрежен,Тяжко сердцем изболел, —Но отныне здрав и цел.Справедлив любви закон:Заплатила мне с лихвою30 За утраты и печали.Муки – словно не бывали,Все ушли с порой лихою.
V. Новой Донной восхищен,Я в лицо ей поглядел35 И, не перейдя предел —(Стан в одежды облечен), —Мог вообразить нагою,[72]Мог сказать: цветы, снега лиВсю бы свежесть утеряли40 Пред такою белизною.
VI. Донна! Завистью вскормленИ в своих наветах смел,Досадить порой умелМне злословов легион.45 Но от них я вас укрою,Как бы вас ни обступали,Как бы ловко ни игралиТо хулою, то хвалою.
VII. Вы, Отрада Глаз, бедою50 Никому не угрожали,И в любовь вы не играли,Не влекли мечтой пустою.
VIII. Ну же, строки, в путь стрелою,Чтоб в Ламюре вы звучали55 И Отраду Глаз[73] венчали,– Лишь ее одну – хвалою!
XXII
I. Нет зеленых сеней,Оголены сады,Но гляжу без пенейНа осени следы.5 Что в любви весенней?Одних обид чреды!Донна все надменней —Красавицы горды!Прочь бы от мучений,10 Но все мы не чуждыТщетных обольщений, —И горше нет беды.
II. Знать, судьбина склоннаСмеяться надо мной:15 Привечала Донна,Но стала вдруг иной —Смотрит отчужденно,И голос ледяной.Где же оборона20 Мне от печали злой?Бог не слышит стонаБольной души людской.Видно, смерти лоноОдно мне даст покой…
вернуться
66
вернуться
69
Это решение быть верным Донне, несмотря на свое изгнание, находится в явном противоречии с торнадой, обращенной уже к новой донне.
вернуться
71
вернуться
72
Поэт осмеливается на это, хотя и скромно подчеркивает, что он не видел ее наготы. Эта оговорка не лишает, конечно, лирическую героиню чувственной притягательности для поэта, почти никогда не впадающего в любовных славословиях в столь свойственную многим трубадурам абстракцию.