Выбрать главу
Я трубил в эти дни в жестяную трубу, Я играл с терновым венцом, И мои восемь струн казались мне То воздухом, то свинцом; И десяткам друзей Хотелось сварить Суп из моих зверей; Она сказала: «Возьми с собой Ключи от моих дверей».
И когда я решил, что некому петь, Я стал молчать и охрип. И когда я решил, что нет людей Между свиней и рыб; И когда я решил, что остался один Мой джокер средь их козырей, Она сказала: «Возьми с собой Ключи от моих дверей».
1982

Рыба

Какая рыба в океане плавает быстрее всех? Какая рыба в океане плавает быстрее всех? Я хочу знать, я хочу знать, я всегда хотел знать, Какая рыба в океане плавает быстрее всех.
Я долго был занят чужими делами, Я пел за ненакрытым столом. Но кто сказал вам, что я пел с вами, Что мы пели одно об одном? Вы видели шаги по ступеням, но Кто сказал вам, что я шел наверх? Я просто ставил опыты о том, какая Рыба быстрее всех.
Я не хочу говорить вам «нет», Но поймете ли вы мое «да»? Двери открыты, ограда тю-тю, Но войдете ли вы сюда? Я спросил у соседа: «Почему ты так глуп?» – Он принял мои слезы за смех. Он ни разу не раздумывал о том, какая Рыба быстрее всех.
Вавилон – город как город, Печалиться об этом не след. Если ты идешь, то мы идем в одну сторону – Другой стороны просто нет. Ты выбежал на угол купить вина, Ты вернулся, но вместо дома – стена. Зайди ко мне, и мы подумаем вместе О рыбе, что быстрее всех.
Какая рыба в океане плавает быстрее всех? Какая рыба в океане плавает быстрее всех? Я хочу знать, я хочу знать, я всегда хотел знать, Какая рыба в океане плавает быстрее всех.
1984

Возвращение домой

Они шли так долго, Что уже не знали, куда; И в его ладонях был лед, А в ее ладонях – вода; И если бы он не смеялся, Она бы решила, что он немой, Но он сказал ей: «Как будет славно, Когда мы вернемся домой».
Сестра моя, ты альтруист, Ты не щадишь свечей. И ты хочешь узнать мой язык, Но он мой и больше ничей. А нам уже нужно так мало слов, И зима почти за спиной. И знаешь, сестра, как будет славно, Когда мы вернемся домой!
Я летел на серебряных крыльях – О, я был большой эстет! И с той стороны стекла Я искал то, чего с этой нет. И тело мое просило любви И стало моей тюрьмой; Все остается точно так же, Но только я знаю, что я Возвращаюсь домой.

Странный вопрос

Здесь слишком много сквозняка, Но слишком сильный дух; Здесь много старых женщин, Они все читают вслух; Ко мне подходят люди С намереньем разбить мне нос, А ты удивлена, отчего я не живу здесь – Милая, ты знаешь, Мне кажется, это странный вопрос.
В табачном производстве Все борются за власть, Или гонят самогон Из того, что нет смысла красть; А начальник цеха не был здесь год, Он на это забил; А ты удивлена, отчего я не курю – Милая, ты знаешь, Может быть я идиот, но я не дебил.
Один твой друг Ест ложкой гудрон, А другой стреляет всех, Кто знает больше, чем он. Ко мне подходит некто с автоматом и говорит: «А бежишь ли ты кросс?» А ты удивлена, отчего я здесь проездом – Милая, ты знаешь, Мне кажется, это ты не всерьез.
Ты пришла ко мне утром, Ты села на кровать, Ты спросила, есть ли у меня Разрешенье дышать, И действителен ли мой пропуск, Чтобы выйти в кино? Теперь ты говоришь: «Ну куда же ты отсюда?» Ты знаешь, главное – прочь, а там все равно.

Дитя рассвета

Дитя рассвета, Не знавшее света дня, Смотри – это ветер, Он чем-то похож на меня.
Ветер проходит мимо, Коснувшись дыханьем век, Оставив тебе любимых, Оставив себе свой бег.

Десять прекрасных дам

Все кончилось так: он долго смотрел в окно, Потом подошел к стене и надел пальто. И вышел туда, где снег и ночь, И сел в трамвай – уехать прочь, Туда, где есть Десять прекрасных дам.
Хозяйка, зевнув, ему подала ладонь, Сказала: «Еще когда-нибудь зайдите на наш огонь». А гости сидели за столом И чинно сосали чай с дерьмом, И пили за здоровье прекрасных дам.
И он вышел прочь – куда, он не знал и сам. Набрав семь цифр, он мерз, подпевая гудкам. Но трубок никто не поднимал, Он был один, и мир был мал, Но все же скрыл Десять прекрасных дам.