Выбрать главу
* * *
Я ее поцелую в уста, а они на меду, Нас нельзя разлучать, ведь разлука сулит нам беду. Говорят мне: «Оставь ее, брось ее, вырви из сердца». Как же вырву из сердца? Я кровью тогда изойду.
* * *
Черноглазка, ты живешь в далеком месте, Не целуй других, прошу тебя по чести, Не целуй других, улыбок не дари, С детства ты моя невеста, быть нам вместе.
* * *
Мусульмане, душа винограда желает, Уст красавицы, нежного взгляда желает. Я не трогал ее, но пришел ее брат, Денег это исчадие ада желает.
* * *
На горе играет дудочка-свисток, Где теперь моя шахиня, мой цветок? Где шахиня всех шахинь, цветок мой, роза? Пусть приходит, чтоб ее сорвать я мог!
* * *
В письме напишу я, как бедность скитальца гнетет, С письмом этим быструю птицу отправлю в полет, Лети, моя птица, неси моей матушке вести, Скажи, что разлука несет мне так много невзгод.
* * *
На память дай платочек носовой, Заплачу я кровавою слезой, Я плакать буду до тех пор, покуда Не сжалишься над плачущей душой.
* * *
Ночью приди, если есть в тебе капля любви, Мчись быстроногой газелью и ветер лови, Если внезапно появится враг на дороге, Рыбкой нырни и скорее ко мне приплыви.
* * *
Ты ушел на чужбину и канул как в воду, Ты загнал мое сердце, как пчелку в колоду, За наживой пошел и покинул меня, Сам ты стар, а меня ты обрек на невзгоду.
* * *
Рабабе, ты меня в жертву мук и скорбей превратила, Был цветком я в саду, но меня ты в репей превратила, Был я в шахском саду самым лучшим, заметным цветком, В прах дорожный меня ты красою своей превратила.
* * *
Ты с крыши улыбнулась мне, прекрасна и светла, Густыми прядями волос мне сердце оплела, Пускай Аллах испепелит твои густые пряди, От городских родимых стен меня ты увела.
* * *
Ты стройный кипарис, твоя кудрява крона, Ты улыбаешься — уста как два бутона, Ты улыбаешься иль нет, мой сладкий друг, Я заплачу калым, коль будешь благосклонна.
* * *
— В тонкой чадре ты на крыше, ступила на край. Кто ты — жена ли, невеста ль? — поди-ка узнай. — Что ты пристал? Для чего любопытство такое? Вся я как сахар, куда ты меня ни лобзай.
* * *
Кто ты — луна? Что ж за тучу спешишь поскорей? Ты — мусульманка? Так что ж тебе гебры милей? Коли ты знаешь, что должен погибнуть влюбленный, Что же ты тянешь, бездушная? Сразу убей!
* * *
— Девушка, как я желаньем томим! Что ты скажешь? Надо скорее открыться родным. Что ты скажешь? — Если открыться родным, то не жди ты добра, Мигом обкрутят меня, но с другим. Что ты скажешь?
* * *
Шахиня всех девиц, о, как ты мне желанна, Ты юный саженец в садах Мазандарана.[59] Дай пять лобзаний мне, покуда ты бутон, Потом распустишься, целуясь беспрестанно.
* * *
Коль встретишь друга моего, скажи ему о том, Что ночью я о нем молюсь и что тоскую днем, А если спросит он тебя, как, мол, ее здоровье, Скажи, что стала от тоски засохшим стебельком.
* * *
Белая, алая роза, когда ж ты придешь? Ива, фиалка, мимоза, когда ж ты придешь? Ты говорила: «Приду я порою цветенья». Вянут цветы от мороза. Когда ж ты придешь?
* * *
На крыше раздались шаги, чуть слышны, глуховаты, Подумал я, что это ты, что наконец пришла ты, И только руки я простер в густую темноту, В ладони невзначай легли кашмирские гранаты.
* * *
— Где нынче трудишься? Я принесу обед, Я принесу обед и сладостный шербет, Я виноградный сок к шербету подмешаю. — О ненаглядная, прекрасней в мире нет!
* * *
Ты предо мной всегда, твой образ в сердце врос, Я слышу запах твой, шахиня алых роз, Любимая моя, будь у меня сто жизней, Я отдал бы их все за прядь твоих волос.
* * *
Степи вокруг и лоскутья пшеничных полей, Я на чужбине, а что может быть тяжелей? Нет ни родных, ни друзей у меня на чужбине, Всюду чужие. Кому я скажу: «Пожалей»?
* * *
До Йезда[60] я дополз, колени обдирая, Чтоб в губы целовать царицу, деву рая. Сказал я: «Госпожа!» Она в ответ: «Мой свет». Спросил я: «Дашь уста?» И слышу: «Дам всегда я».
вернуться

59

Мазандаран — субтропическая область на южном побережье Каспийского моря.

вернуться

60

Йезд — город в юго-восточном Иране.