Выбрать главу
* * *
Коль станешь ты луной, твой свет мне в самый раз, Коль станешь мускусом, куплю я весь запас, А если станешь ты застенчивым ребенком, Скажи, куда прийти, и я приду тотчас.
* * *
Как болит голова, принесите сандала[61] скорей, Из страны Искандера[62] зовите сюда лекарей, Лекарей из страны Искандера, пожалуй, не надо, Мне важнее лекарство из дома любимой моей.
* * *
Словно голубь, по свету скитаюсь всегда, Как мне сесть, если гонит в дорогу беда? Так вспугнула ты птицу влюбленного сердца, Что нигде в целом мире не вить мне гнезда.
* * *
Что за луна взошла на небосвод! Что за девица рядышком живет! Хотел ее поцеловать я в губы, Что за старуха села у ворот!
* * *
Дева, ты в белой чадре кандагарской[63] мила, Веришь не веришь, ты сердце мое унесла, Всем ты взяла, я влюблен в эти очи хмельные, В эту хрустальную шею и мрамор чела.
* * *
Из тех краев домой, я знаю, путь далек, По склонам, по хребтам и по камням пролег, О братья, вас прошу, с тропы столкните камни, Когда пройдет мой друг, чтоб не поранил ног.
* * *
Держу на примете я чудо-красотку в Кермане, Не то ее родичи гебры, не то мусульмане, Уж если из гебров ты, стань мусульманкой скорей, С тобой ничего не стрясется, скажу я заране.
* * *
Подую в дудочку, чтобы напев возник, Лишь тайну бы мою не разгласил тростник, А если тайну он поведает кому-то, Я пламя выдохну, сгорит тростинка вмиг.
* * *
Под звон велосипедного звонка Ко мне мой милый катит из полка. Чайханщик, приготовь-ка чашку чаю, Устал мой друг, дорога далека.
* * *
На вершину взойду по тропинке крутой, Без подруги живу, как последний изгой, Эх, возьму-ка ружье, заиграю на дудке И подругу найду где-нибудь за горой.
* * *
Все отдам я за стан и осанку твою, За оружье твое жизнь свою отдаю. Мне сказали: идешь ты сражаться с Насером,[64] Стану птицей, чтоб милого видеть в бою.
* * *
Мне нравится топот коня твоего, мой родной, Ах, как я любуюсь твоею зеленой абой,[65] Дошло до меня, что уходишь сражаться с Насером, Мне нравится конь твой, аба и стремление в бой.
* * *
На фисташковом дереве белою птицей была я, Небо бросило камень, упала я, крылья ломая, Небо, крылья верни мне, верни высоту и полет, Чтобы разом могла я достигнуть ширазских ворот.
* * *
О Аллах! На часах я стою у ворот, Мне два года служить, долго служба идет, Мне два года трубить, разрываться на части Под прославленным знаменем воинской части.
* * *
Поспели цитрусы в садах, прошу, мои друзья, Цветку граната сообщить, что жребий вынул я, Что угодил я под ружье, что в списках состою, Что мне теперь наверняка служить в чужом краю.
* * *
Я ради черных очей превратился в кафера,[66] Был правоверным, но где же теперь моя вера? Глаз, как твои, я не видел нигде на земле, Разве что в небе, там звезды в несметном числе.
* * *
Красавица, зачем со мной так поступать? На рынке юности не век тебе блистать. Что я — кузнечный горн? Зачем же, дорогая, Раздула мой огонь? Чтоб сгинул я, пылая?
* * *
Ты что же, девушка, поклонница огня? Горю, а ты глядишь спокойно на меня. Пойми, я днем смеюсь, а ночью слезы лью, Чтоб враг не разглядел тоску и боль мою.
* * *
Не явилась луна моя, темен простор, Не пришла моя роза порадовать взор, Не прислала мне вестницу, гурию ликом, Неужели еще мы в раздоре великом?
* * *
Я на гору взойду, на высокий отрог. Где друзья? Разбрелись. Я теперь одинок. Где друзья? Все с подругами. Им веселей. Я один с безнадежной любовью моей.
* * *
О любимая, мука любви тяжела, Что за боль! До печенок меня пробрала. О мой колос! Я друг твой, покуда живем, Ты — нарцисс, я — росинка на лоне твоем.
вернуться

61

Сандал — дерево, из которого в старину изготовляли лекарства.

вернуться

62

Страна Искандера — страна Александра Македонского, то есть Греция.

вернуться

63

В белой чадре кандагарской — то есть в чадре из Кандагара, города на юге Афганистана.

вернуться

64

Насер. — Имеется в виду предводитель кашкайского племени Насер-хан, отряды которого в 1929 г. выступили против других племен южного Ирана на стороне правительственных войск.

вернуться

65

Аба — мужская верхняя одежда, широкая шерстяная накидка без рукавов.

вернуться

66

Кафер — неверный, немусульманин.