Выбрать главу
* * *
Юность прекрасна и темная ночь, С милой моей посидеть я не прочь. Молвлю: «В глаза погляди мне, родная, Сразу все шашни твои распознаю».
* * *
Братом тебя заклинаю твоим, Глаз не сурьми, ну зачем тебе грим? Глаз не сурьми, ты и так молода, А насурьмишься — мне вовсе беда.
* * *
Ты и я — словно зерна в одном колоске, Ты и я — словно волны в единой реке, Ты и я поклялись быть вдвоем навсегда, Что за подлый вогнал тебя в краску стыда?
* * *
Что, в городе вашем бумага исчезла? Как странно! Что, стали калам и чернила дороже шафрана?[67] Что ж, вместо калама сучок отломлю я от перца, А вместо бумаги возьму оболочку от сердца.
* * *
Чтобы сделать калам, свою кость отломлю, Кровь свою в пузырек, как чернила, налью. Оболочку от сердца, как лист, раскатаю, Моей нежной подруге письмо накатаю.
* * *
В чужой далекий град ушел мой друг, о боже! Что за любовь во мне? Нет горше мук, о боже! Как можно зелень рвать с засохшего сука? Как мне одной прожить без милого дружка?
* * *
Пять львов я вижу на горе крутой, Сказали: ранен саблей милый мой, Гранатовые зерна я возьму, Отправлюсь утром к другу моему.
* * *
К любимой, вестник, поспеши, скачи, покуда ночь, Я так страдаю от любви, не откажись помочь, Езжай к любимой поскорей, садись на скакуна, Склонись пред нею и скажи, что боль моя — она.
* * *
Кури кальян, мой друг, уносит дым тоску, Кальян для нас под стать любимому дружку, Ведь если б не кальян, мое бы горе Спалило горный кряж и высушило море.
* * *
Ах, девушка в платьице цвета фасоли, Вернешься ли ты? Ожидать мне доколе? Ты корни пустила в чужой стороне И сердце разбила, жестокая, мне.
* * *
Роза алая, белая роза, зерно кардамона, Как я глуп, отпустил твое сердце без звука, без стона, Как я глуп, ты в обиде теперь. Неужели со зла Ты совсем разлюбила меня и другого нашла?
* * *
Ай, малышка моя, знай, я твой навсегда, Приходи, для меня ты живая вода, Только ты пожелай — и с тобою вдвоем, Как ночной мотылек и свеча, заживем.
* * *
Есть три желанья у меня, знай, дорогая, впредь: Во-первых, я у ног твоих хотел бы умереть, А во-вторых, чтоб грудь твоя была мне как могила, А в-третьих, чтобы ты меня в своих слезах омыла.
* * *
Желание мое — чтоб ты со мной была, Чтоб мне под голову твоя коса легла, Хочу я головой припасть тебе к плечу, Хочу — бедро к бедру, уста в уста — хочу.
* * *
Словно два кипариса, мы рядом стояли, Но явилась разлука, а с нею печали, Нам с избытком печалей Аллах отвалил, Что за изверг об этом Аллаха молил?
* * *
Я прячу нежный мой цветок от посторонних глаз, Купил я жемчуг, гоухар,[68] припрятал про запас, Купил я жемчуг, гоухар, хоть я так беден сам, Мою подружку Гоухар другому не отдам.
* * *
Боже, страсть меня жжет, ты совсем мою душу спали, Сделай так, чтоб страдал я сильней, чем Меджнун и Лейли! Разве кто-то когда-то страдал, как несчастные эти? Ведь страшнее любви не бывает страданий на свете.
* * *
Море ярких тюльпанов на склоне отрога, Рис в котле закипает, а в сердце тревога. Рис проклятый, ну сколько ты будешь кипеть? Сколько мне, дорогая, наветов терпеть?
* * *
Черноглазка, бросаешь мне взгляды не ты ли? Унесла мое сердце и рада не ты ли? Унесла мое сердце, суди тебя бог, Пусть казнит тебя мукой за этот подвох.
* * *
Как быть мне! Стыд и срам. Хочу сгореть в огне. Колечко милый мой надел на палец мне. Что делать мне с кольцом? Боюсь носить при всех. А если не носить? Обидеть друга грех.
* * *
Там на горе крутой семь барсов вижу я, Я слышу: на горе стреляют из ружья. Не дуй в свою свирель, души не беспокой, Нет прежних вечеров, нет милого со мной.
* * *
Ты в моем вырастала саду, о цветок из цветов, Ты моя, за тебя я пожертвовать жизнью готов, Ты цветок из цветов; будь со мною, Аллахом молю, Стать садовником я соглашусь, так тебя я люблю.
вернуться

67

Шафран — луковичное растение, из цветов которого добывают дорогостоящие пряности и ароматические вещества.

вернуться

68

Гоухар — драгоценный камень, жемчуг; женское имя.