Выбрать главу
Когда б виконт, под чьей рукой Гасконь,[137] Под чьей пятой Беарн и Гавардан, Когда б все те, чье кредо: «Нас не тронь!» — Безан, Бернард, де Дакс и де Марсан, Встряхнулись, — сдержан мыслью об уроне, Бесстрашный Граф не сунулся б в огонь,[138] И, разве что спасая от погони, Его бы здесь промчал пред войском конь.
Когда б Тайбург,[139] Тонне, Понс, Лузиньян И Молеон хотели перемен, Когда б сидел в Сиврэ не истукан, Я помощи б искал у этих стен; Пусть, приступив немедля к обороне, Тот из Туара наш поддержит план — И Граф тогда поступит, как в законе Записано, что был от века дан.
Близ Пуатье, откуда невдали Остров Бушар, Мирбо, Луден, Шинон, В Клерво, средь поля, крепость возвели,[140] Красив в которой каждый бастион. Я слышал, Молодой Король спокоен, Конец, боюсь однако, предрешен; Ведь белый форт открыто так построен, Что виден и с дороги в Матефлон.[141]
Такой же ли Филипп монарх и воин,[142] Как Карл,[143] или в отца натурой он,[144] Увидим по Тайферу, что достоин Домена,[145] ибо им был признан трон:[146] Их договор не может быть расстроен — Прав «да» сменить на «нет» король лишен.

Песня, содержащая упреки как Ричарду, так и его брату Молодому Королю

Я начинаю петь в негодованье,[147] Узнав о низком Ричардовом плане: Чтоб выполнить отцовское желанье, Был Молодой Король, как на аркане, Согласье брату на коронованье Дать приведен! Безвластен Генрих! Королевством дряни Гордиться может трон!
О чем тут говорить, когда, заране Согласный на любое подаянье, Король живет на чьем-то содержанье,[148] Причем в подобном упрекнуть изъяне Не может сам Гильема, что в ристанье Не побежден![149] Кто подданными уличен в обмане, Тот их любви лишен.
Пусть он, кому подвластны англичане,[150] Не мнит, что и Ирландия в кармане; Нормандия платить не станет дани, И не пойдут анжуйцы на закланье, И герцогом Гаскони и Бретани Не станет он; И в Пуату он лишь на расстоянье Увидит бастион.
Представьте, н’Аламанда, я на грани[151] Любви к злодею:[152] пусть он об охране Подумает, ибо в его же стане О нем молва идет как о тиране, Купающем страну в кровавой бане — Со всех сторон Их окружает только поле брани И тяжкий слышен стон.
Поскольку в куртуазном воспитанье Граф Джауфре[153] взращен, Уж лучше бы его отдаться длани[154] Не первым, жаль, рожден.

Песня, оплакивающая смерть Генриха, Молодого Короля

Пенье отныне заглушено плачем,[155] Горе владеет душой и умом, Лучший из смертных уходит: по нем, По короле нашем слез мы не прячем. Чей гибок был стан, Чей лик был румян, Кто бился и пел — Лежит бездыхан. Увы, зло из зол! Я стал на колени: О, пусть его тени Приют будет дан Средь райских полян, Где бродит Святой Иоанн.
Тот, кто могилой до срока захвачен, Мог куртуазности стать королем; Юный, для юных вождем и отцом[156] Был он, судьбою к тому предназначен. Сталь шпаг и байдан, Штандарт и колчан Нетронутых стрел, И плащ златоткан, И новый камзол Теперь во владенье Лишь жалкого тленья; Умолк звон стремян; Все, чем осиян Он был, — скроет смертный курган.
Дух благородства навеки утрачен, Голос учтивый, пожалуйте-в-дом, Замок богатый, любезный прием, Всякий ущерб был им щедро оплачен. Кто, к пиршеству зван, Свой титул и сан Забыв, с ним сидел, Беседою пьян Под пенье виол — Про мрачные сени Не помнил: мгновенье — И, злом обуян, Взял век-истукан Того, в ком немыслим изъян.
Что б ни решил он, всегда был удачен Выбор; надежно укрытый щитом, Он применял фехтовальный прием Так, что противник им был озадачен; Гремя, барабан Будил его стан; Роландовых дел Преемник[157] был рьян В бою, как орел, — Бесстрашен в сраженье, Весь мир в изумленье Поверг великан От Нила до стран, Где бьет в берега океан.
вернуться

137

Когда б виконт, под чьей рукой Гасконь — Гастон VI Беарнский (1173 — 1221). Бертран продолжает перечисление противников Ричарда.

вернуться

138

Бесстрашный Граф не сунулся б в огонь — т. е. Ричард не решился бы выступить против такого союза.

вернуться

139

Когда б Тайбург и т. д. — в этой строфе перечисляются пуатевинские сеньоры, вассалы Ричарда, которых Бертран призывает против него восстать.

вернуться

140

В Клерво, средь поля, крепость возвели — Ричард построил эту крепость на анжуйских землях, которые после смерти Генриха II должны были отойти не ему, а Молодому Королю. Это обстоятельство явилось одной из причин конфликта между братьями.

вернуться

141

Матефлон — замок в Анжу со значимым названием «Крепость».

вернуться

142

Такой же ли Филипп монарх и воин — Филипп-Август, французский король, наследовавший своему отцу Людовику VII в 1180 г.

вернуться

143

Карл — Карл Великий.

вернуться

144

...или в отца натурой он — Людовик VII не отличался особой воинственностью.

вернуться

145

Увидим по Тайферу, что достоин / Домена... — после смерти Вульгрина, старшего сына графа Гильема IV Ангулемского, права на графство Ангулемское дочери Вульгрина Матильды, пользовавшейся поддержкой Ричарда, оспаривались младшими братьями Вульгрина; одного из них и имеет в виду Бертран.

вернуться

146

...ибо им был признан трон — т. е. он признал себя вассалом Филиппа-Августа как граф Ангулемский.

вернуться

147

Я начинаю петь в негодованье (Р.— С. 80. 13) — к разочарованию участников сформированного против Ричарда союза, Молодой Король помирился по настоянию отца, Генриха II, с братом и отказался от своих претензий, за что был заклеймен Бертраном де Борном в этой сирвенте.

вернуться

148

Король живет на чьем-то содержанье — ценой отступления от своих требований Молодой Король получил от отца денежную поддержку.

вернуться

149

...Гильема, что в ристанье / Не побежден! — реминисценция эпизода осады и взятия Оранжа Гильемом Оранским, героем одноименного эпического цикла.

вернуться

150

Пусть он, кому подвластны англичане — иронический намек на коронацию Молодого Короля (см. выше). Далее перечисляются владения, которые он мог бы унаследовать.

вернуться

151

Представьте, н’Аламанда, я на грани — поэт, как это было принято в жанре сирвенты, заимствовал здесь музыку, метрико-строфическую форму и рифмы песни Гираута де Борнеля «Друг милый Аламанда, как в тумане», см. выше, с. 58; н’Аламанда: н’, на — госпожа (ст.-прованс).

вернуться

152

...к злодею... — Ричарду Львиное Сердце.

вернуться

153

Граф Джауфре — Джоффруа, герцог Бретани, третий сын Генриха II, т. е. младший брат Молодого Короля и Ричарда.

вернуться

154

Уж лучше бы его отдаться длани — разочаровавшись в двух других братьях, Бертран делает ставку на младшего.

вернуться

155

Пенье отныне заглушено плачем (Р.—С. 80. 26) — восстание, к которому Бертран долго призывал Молодого Короля, оказалось для последнего роковым: в походе он заболел лихорадкой и умер 11 июля 1183 г. Кроме этого плача Бертран сочинил еще один, пользующийся большей известностью.

вернуться

156

Юный, для юных вождем и отцом — трубадур обыгрывает прямое и переносное значения понятия Юности (см. прим, на с. 207).

вернуться

157

Роландовых дел/Преемник...— см. прим, на с. 240.