Взираю на нее, не встав с колен,
И чувствую в груди такой же жар,
Как перед Фисбою Пирам[334] в разгар
Исполненных великой страсти сцен.
Я следую благим словам совета
Той, для которой слов достойных нет,
В ней для клеветника — источник бед,
Но милости источник для клеврета.
Когда сдавался Алый Рыцарь в плен,[335]
То Персеваль не более был яр,
Чем я, когда рассеялся угар
И вдруг пахнуло ветром перемен;
Я в восхищенье от ее совета,
Но мучусь, как Тантал,[336] когда запрет
Она кладет на искренность бесед,
Сама ни в чем не ведая запрета.
О Дама, разве я стоял согбен,
Когда просил мне срезать локон в дар[337]
И средство дать, чтоб так не жег пожар?
Я был — как к Тиру рвавшийся Эвмен![338]
И вот добился славного совета,
Что стоит всех Эвменовых побед.
Теперь иль смертный мрак, иль горний свет
Вознаградит настойчивость аскета.
Энглес[339] мне дал приют средь крепких стен,
Но бог велел Оранж и Монтлимар[340]
Покинуть, чтобы тем избегнуть кар,
Ибо прекрасной Даме нет замен;
И стань я даже королем полсвета —
Послушный указаниям планет,
Я б трон оставил, чтоб напасть на след
Той, что достойна своего совета.
Прекрасный Рыцарь,[341] украшенье света,
В меня вселил надежду ваш совет,
Ибо моей любви он не во вред,
И нет для песни сладостней предмета.
На Беатрис из Монферрата, эта
Кансона льется вашей славе вслед,
Скрывая лучезарный ваш портрет
Под позолотой каждого куплета.
Эстампида о неразделенной любви
Начало мая,[342]
Певуний стая,
Зеленый бук,
Лист иван-чая —
Но, увядая,
Цветенью края
Ваш, Дама, друг
Не рад, мечтая
Спастись от мук,
Услышав, злая,
От вас хоть звук,
Вы ж — как немая.
Как рая,
Желая
Близ вас
Быть, о благая, —
Лжеца я,
Ристая,
Сбил в грязь
Как негодяя.
Пред богом стоя,
Молю его я,
Любовь чтоб спас
Он от разбоя,
Ревнивца злое
Дело расстрой.
Нет вовсе нас,
Коль нас не двое,
Ибо без вас
Ни то ни се я;
Сияньем глаз
Не удостоя,
Какое
Былое
Мне вы
Вручили б! Но и
Средь боя
Пустое —
В любви
Искать покоя.
Как получу я
Ту, в ком впустую
До этих пор
Счастья взыскую?
Ведь вхолостую
О поцелуе
Грезить — позор!
Напропалую,
С бою ваш двор
Все ж не возьму я:
Губит ваш взор
Все подчистую.
Не всуе
Нагую
Вас зреть
Я б стал, ликуя;
Другую,
Не лгу я,
Иметь
И не могу я.
Вместо привета —
Горечь запрета.
Бель-Кавальер,[343]
Прошу ответа:
Чистая это
Разве монета,
Коль лицемер,
Щеголей света
Ставя в пример,
Множит клеветы,
Взяв столько мер
Скрыть суть предмета?
О, где-то
Те лета!
Жду я,
Жертва навета,
Совета;
Без света
Жизнь вся
В траур одета.
Сравнить бы надо
Сверканье взгляда
На Беатрис
С цветеньем сада!
Мне мука ада —
Ваша досада.
В вас все сюрприз
И все отрада,
Любой каприз —
Мне лишь привада,
Когда я близ
Такого клада.
Награда
Вне ряда —
Сердца
Вашего склада.
Измлада
Услада
Певца —
Поиски лада.
Кто, к вам лишь идя,
Близ вас лишь сидя,
Мог в смертный грех
Не впасть при виде
Вас — тот в Аиде,
Вас ненавидя,
Сгинет. В успех
Верю я, видя
Радость утех
В каждом флюиде:
Вы лучше всех —
Я рад планиде!
Предвидя
Бесстыдье,
Служу,
Как тот Эниде,[344]
Но, выйдя
В обиде,
Скажу
Стоп эстампиде.
Песня-девиналь, загадывающая пять загадок: о победе женщин над мужчинами, о мирской славе, о брожении вина, о павшем в землю зерне и о дыхании
1. Имеет слабость больше сил,[345]
Чем сила; тот, кто слаб и мал,
Ослабив сильных, побеждал,
Великий проявляя пыл;
Лишь тот, кто слаб бывал, но смел,
У силы честь отнять умел.
Над сильным властен слабый пол.
2. Вздор некий то всегда губил,
Что сам творил и разрушал;
Мир видел в нем свой идеал,
А он — ущерб лишь приносил.
Так где безумию предел?
Вздор в этом мире преуспел,
Поскольку мир в нем вкус нашел.
вернуться
Как перед Фисбою Пирам... — трагические любовники из «Метаморфоз» Овидия (IV. 55 — 166); на этот сюжет был создан старофранцузский роман (ок. 1170 г.).
вернуться
Когда сдавался Алый Рыцарь в плен — реминисценция сцены из «Персеваля» (ст. 833 — 1206) Кретьена де Труа: юный и неопытный Персеваль одолевает хвастливого Алого Рыцаря и завладевает его доспехами.
вернуться
Но мучусь, как Тантал... — снова реминисценция из «Метаморфоз» (IV.457; X. 41).
вернуться
Когда просил мне срезать локон в дар — Дама дарила рыцарю локон, шнурок, перчатку, кольцо в знак принятия его на куртуазную «службу»; обычай этот восходит к феодальному оммажу.
вернуться
Я был — как к Тиру рвавшийся Эвмен! — герой «Романа об Александре» (ок. 1180 г.), отличившийся при осаде и взятии Тира.
вернуться
Энглес — сеньяль маркиза Бонифачио Монферратского (букв, «англичанин»).
вернуться
Оранж и Монтлимар — родные места трубадура (близ Вакейраса).
вернуться
Прекрасный Рыцарь — сеньяль одной из дам при монферратском дворе.
вернуться
Начало мая (Р.— С. 392. 9) — эстампида, танцевальная песня северофранцузского происхождения с короткими стихами. Согласно средневековому комментарию, трубадур сочинил ее по настоянию маркиза Монферратского на мелодию, сыгранную на виолах двумя французскими жонглерами.
вернуться
Бель-Кавальер — сеньяль Дамы, обозначенной в предыдущей песне как Прекрасный Рыцарь.
вернуться
Служу, / Как тот Эниде — Энида и Эрек — герои романа Кретьена де Труа, принадлежащего к артуровскому циклу.
вернуться
Имеет слабость больше сил (Р.—С. 392. 21) — девиналь; интереснейший образец поэтики «темного стиля», представляющий собой диалектическую композицию, составленную набором последовательно разобранных антитез, суммарно еще раз перечисленных в последней строфе. Разгадки даны в заглавии, предпосланном нами этой песне.