Выбрать главу

Тот же принцип кадрированной избирательности обнаруживает себя и в заключительных строфах, относящихся к окончанию плавания. Сначала две строфы о том, что мореплаватели, кажется, видят в облаках горные пики родной Гавайки. И тут же — строфы, отмечающие важнейшие моменты конца путешествия:

Плавно двигаясь, мчись сквозь святой проход; Выбрасывай якорь в бухте Аватеа.

В финале — кадры встречи: танцуют молодые и старые; лицо прижимается к дорогому лицу; промокшие {128} пояса (путешественников) сохнут на ветерке в священной земле Хенуа-Кура.

Представление о песне будет существенно неполным, если не сказать о том, что в ней есть пролог, частично повторяемый в виде припева после каждой строфы. Пролог этот — эмоциональный ключ ко всей песне. Он передает упоение, рождаемое от победной встречи с океаном, от непрерывной борьбы с волнами, ощущение единства лодки и волны.

...Вздымайся! Вперед под ветром — рассекай волну, О! Качайся вверх — качайся вниз, Йо-хо! Иди бурля — оседлай волну, О! Качайся вверх — опускайся вниз, Йо-хо! Йо-хо-о-о! [77].

В океанийском фольклоре известно несколько основных типов песен мореплавателей. «Дорога ветров» представляет тип «чистой песни», «исторической» — в восприятии самих полинезийцев — песни, закрепляющей в специфической образной форме память поколений о былых плаваниях, о предках-путешественниках, о священной земле Хенуа-Кура, о героических страницах морской истории. В этом смысле данная песня приближается к эпическим, хотя по своему характеру она не может быть строго отнесена к эпосу. Мы уже могли убедиться, что и собственно эпические песни часто включают мотивы героического мореплавания. Другие же распространенные типы песен на темы морских путешествий ведут нас к магическо-ритуальной практике и мифам. Многие песни, как мы уже видели, представляют собой заклинания, относящиеся к разным моментам изготовления и оснащения лодок, к подготовке плавания, к борьбе со стихиями, к обеспечению безопасности от бурь, от акул и т. п.

Естественно, в песнях мореплавателей постоянно описываются либо просто упоминаются далекие чужие земли, и в этих рассказах неизменно сплетаются мифология и история. О Кахики говорится, что это земля, расположенная где-то в обширном океане. На ней некогда обитал знаменитый гавайский вождь Олопана. Здесь живут люди, говорящие на чужом языке, они взобрались на «небесный гребень», топчутся там и смотрят вниз. На Кахики живет белый человек, и он подобен богу [16, 69]. {129}

В некоторых гавайских песнях Кахики идентифицируется с Таити.

В песенную форму облечена легенда о плавающих островах.

Вот он — Плавучий остров, быстро бегущая земля. Готовая отправиться в путешествие к далекому берегу Хива ну и, Великой земли темноты. Стаи птиц, кружащиеся над облаками, следуют за плывущими по земле своими тенями. Исчезающий остров подобен перелетной птице, Неуклонно следующей своим путем И неожиданно бросающейся в струю ветра [22, 75].

В океанийских мифах на самые различные темы песни постоянно присутствуют в виде вставок, задерживающих повествование: герои обращаются к мифологическим существам за поддержкой, заклинают различные силы природы, выражают свои душевные состояния.

В одном мифе предводитель мореплавателей Ру, чтобы прекратить многодневную бурю, обращается, стоя во весь рост в лодке, к богу Тангароа:

О Тангароа, в безбрежном пространстве Разгони ты дневные тучи, Разгони ты ночные тучи, Пусть увидит Ру звезды па небе, Чтобы привели они его в страну его желаний [14, 88].

Но песня в составе мифа не обязательно несет заклинательный смысл. Иногда она появляется в моменты наивысшего эмоционального напряжения, когда герою надо сообщить о чем-то необычайно важном. В мифе об открытии островов уже знакомый нам герой-мореплаватель Ру в форме песни сообщает своим спутникам о каждом новом острове, например:

Это Порапора; пусть он называется отныне Порапора великий перворожденный. Порапора с флотом, нападающим с двух сторон, Порапора с тихими бесшумными веслами, {130} Порапора с розовыми листьями, Порапора — сокрушитель кораблей.

Характеристика острову дана в мифе «наперед»: позднее его жители отличались набегами на соседей; они обертывали весла своих лодок в древесную кору, чтобы заглушить плеск [14, 79].