Выбрать главу

- Я очень давно хожу один, Ясенька. Мои тропы – по болотам, пустошам, там такие твари водятся – лучше тебе и не знать, и не слышать, там даже мне туго приходится порой, а защищать и оберегать я не умею – просто не доводилось никогда. Я – бродяга, не нянька. Откроешь на заре свой заветный узелок с деревянным драконом – солнце Нэриаэаренны вспомнишь, золото садов Яшмета, серебро ковыля… Ступай домой, Ясенька.

Девочка вздрогнула. Гэлл, поддавшись необъяснимому порыву, подхватил, прижал на мгновенье к груди; она запрокинула голову, расхохоталась, потом  - вырвалась, закружилась в пелене дождя, быстро, весело, спускаясь по склону всё дальше от замершего уроса, кричала что-то… Гэллу больше совершенно не было страшно: она сияла, светилась изнутри, и от каждого её движения веяла тем же жаром, что от пламени костра. И вопросы – те, что вертелись у него на языке все эти дни – будто испарились, истаяли в миг; потому что теперь он знал даже чуть больше ответов, чем ему на самом деле требовалось; потому что даже явное сходство с Атали больше не сбивало его с толку. Это узкое, огненно-нечёткое лицо, этот смотрящий насквозь взгляд не распознать было невозможно… Но она-то, она! – ей никто не удосужился ничего объяснить, она жила столько лет, не догадываясь почему с ней – именно так. Гэлл снова и снова перебирал в уме всё то, что она успела ему наговорить: тяжкие, пугающие сны, страстные мечты, одиночество – я хочу быть травой, дождём, порывом ветра – я была бы счастливее…

Дождь всё шёл. Хлёсткие его струи ударяли в лицо почти болезненно. Гэлл протянул  к небу шершавую ладонь. Яска, прекратив свою нелепую пляску, медленно возвращалась к нему, с вызовом расправив острые плечи – и чем туманнее и призрачнее становились её лицо и тело, тем ярче разгорались спутанные, разметавшиеся косы, медно-красным пламенем охватывая тоненькую фигурку с головы до пят…

 

***

В комнату травника Гэлл не вошёл, а ворвался: хлопнул тяжёлой дверью, швырнул на тюфяк свой узел. Старик грел руки у очага, словно не замечая своего загостившегося ночлежника. Поленья трещали, пахло свежезаваренным травяным чаем, в окно стучали капли дождя, зарядившего, очевидно, на всю ночь. Гэлл размашистым шагом прошёлся из угла в угол; сел на тюфяк; потом встал, подошёл к окну, упёрся лбом в холодную слюдяную пластину.

- Вот что, старик, - сказал хмуро. – За приют я тебе благодарен, но… Пришло время всё прояснить. Или ты мне говоришь всё сейчас, или…

- Я дерусь лучше, - невозмутимо отозвался травник, - а поэтому, даже если терпелка лопнула окончательно, решать, что с этим теперь делать, буду я. Я  был одним из первых сынов Горрэнайны, присягнувших Осгорну из Осгана и бился с ним рука об руку ещё, когда ты…

Урос обернулся, криво усмехаясь.

- Старик, это время прошло! Сказки про Волчьего Осса не интересны даже безусым юнцам, а я давно вышел из их лет! Твоё время заканчивается, утекает песком из трухлявого, как пенёк тела… А эта рыжая живёт и будет жить, когда и твои и мои бренные кости поглотит земля, и я не хочу, чтобы она жила – так!

- Э, - травник сверкнул поистине кеорийскими глазами: чёрными и пронзительными, - ты, парень, похоже слишком долго пробыл с моей Яской. Она и не такого, как ты, заморочить может – только волю дай. Ты всему не верь.

- Хозяин! – урос покачал головой. – За дурачка меня держишь? Ты, конечно, на свете пожил поболе моего, но не говори, что больше и узнал, ни к чему это нынче.

- Вот как? – презрительно фыркнул Мэор. – И что ж ты такого вызнал?

- Её узнал, - твёрдо сказал Гэлл. – Пусть и не сразу.

Дед подошёл ближе. Пустил белое и пухлое колечко дыма гостю прямо в лицо.

- Ты хорошо понимаешь, что сейчас сказал?

- Да.

Некоторое время молчали оба. Потом Мэор отложил трубку на стол.

- Ей не сказал?

- Нет, - отчего-то полушёпотом пробормотал урос. – Она ещё не готова это слышать.

- Слава Гаэру… - старик воздел глаза к потолку. – Хоть какое-то соображение ещё осталось у этих бродяг!

- Старик! – нахмурился Гэлл. – Я, конечно, не буду с тобой драться, но – ты забываешься.

- Нет. Я просто вас слишком хорошо знаю, зеленоглазые пройдохи: дорога – мать, дорога – сестра, жена и любовница, так?

- Да. И жизнь.

- Не смотри волком, меня этим всё равно не проймёшь. Всё это ваши дела, верьте, во что хотите, живите, как пожелается. Но Яску мою не тронь, её время пока не пришло, - старик предостерегающе положил руку на плечо Гэлла. – Понял?

- Я угадал про неё?

- Да.

- Она не твоя собственность. Ты и сам не знаешь, с чем связываешься, - тихо проворил урос. – Она не твоя. Отдай её, отпусти. Мы уйдём далеко отсюда, я обещаю.