Дарлин Таллман
Песня Хейла
Серия: вне серий
Жанр: СЛР, 18+
Переводчик: Мария Я. (пролог, 1-4 гл.), Оксана Р. (с 5 главы)
Редактор: Маралекс
За обложку благодарим Маргариту В.
Переведено специально для группы https://vk.com/dark_eternity_of_books
Любое копирование без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Пролог
Девять лет назад
Хейл
Я смотрю на прикрепленное к переноске письмо, которое повергло меня в шок.
«Хейл, я не хочу быть мамой. Он твой, его имя Джейсон Дин Джонсон. Я положила в конверт его свидетельство о рождении и медицинскую карту. Он родился четыре дня назад. Заботься о нем. Джеки».
Я снова заглядываю в люльку и вижу, что в ней спит маленький мальчик, завернутый в бледно-голубое одеяло, и сопит. Моя бывшая ни разу не сказала о том, что беременна. Ни единого слова. Жизнь становится очень... интересной.
Глава 1
Наши дни
Эдди
Я сижу снаружи офиса моего адвоката в ошеломленном неверии. Десять лет моей жизни просто... прошли. Он был частью моей жизни с пятнадцати лет. Ради всего святого, мы встречались в старшей школе и колледже! Я откидываю голову назад, воспоминания накрывают меня.
― Эдди, я просто больше не могу, ― говорит он, уставившись на меня. Из моих глаз не прекращая льются слезы, пока до меня доходит то, что он говорит.
― Я не понимаю, Брэнсон, у нас хорошая жизнь, ― произношу я.
― Да, это так, но я хочу другого, ― отвечает он.
― Например? ― я могу изменить прическу, возможно, сбросить десять футов, которые набрала после колледжа. Все что угодно, чтоб он не бросал меня.
― Эдди, я хочу детей, ― его слова шокировали меня. Когда у нас начались серьезные отношения, он знал, что я не могу забеременеть. Он знал это и сказал, что все в порядке. Почему теперь он передумал?
Пока я сижу здесь, у меня звонит телефон, и я отвечаю.
― Привет.
― Детка, ты уже в пути? ― спрашивает моя лучшая подруга Марвен или, как ее все называют, Марви.
― Должна пойти домой и забрать все свои оставшиеся вещи.
― Не забудь платья и не только, у нас тут есть комиссионный магазин.
― Я собиралась оставить все, но Либби.
― Женщина! Послушай меня и послушай внимательно! Ты заработала все это барахло! Когда ты получишь выручку со своей доли бизнеса?
― Получила сегодня с бумагами. Все сделано.
― Тогда тащи свою задницу сюда, мы обо всем поговорим за кружкой или двумя.
Усмехаясь властности ее тона, заявляю:
― Хорошо, хорошо.
Как только попадаю домой, быстро перехожу из комнаты в комнату, складывая вещи, которые собираюсь забрать, с благодарностью думая о бывшем муже за то, что дал мне время позаботиться об этом. Арендованный прицеп полностью загружен, как и моя машина. Я еще раз обхожу жилище, и в этот момент замечаю кулинарные книги. Пока беру и складываю их в коробку, в голове всплывают воспоминания о времени, которое я проводила у бабушки на кухне.
― Все, что нужно добавить ― это любовь, Эдди.
― Бабушка, а как же все остальное?
― Ну, это всего лишь оболочка, а любовь ― начинка: то, что внутри.
― Спасибо, что учишь меня. Я хочу испечь, когда вырасту.
― Я оставлю тебе все свои рецепты, дорогая. Только никогда не забывай добавлять любовь.
Не хочу оставлять их здесь. В конце концов, это сможет помочь Марви.
Загрузив последние вещи, я отправляюсь на поиски моего постоянного спутника ― Либби. Это великолепная длинношерстная рыжая кошка с самыми красивыми зелеными глазами, которые я когда-либо видела.
― Давай, милая девочка, посадим тебя в твою переноску и тогда сможем отправиться в дорогу, ― произношу я, обнаруживая ее, загорающую на любимом окне.
Либби мяукает, когда я помещаю ее в переноску и нахожу небольшой сюрприз в лотке. Все это вызывает у меня улыбку.
― Время новых приключений.
Поездка была не такой уж длинной, и вновь я с облегчением думаю, что мы немного отремонтировали коттедж, пока еще были женаты. Единственное, что осталось нетронутым― веранда, поэтому ставлю в уме пометку найти какого-нибудь местного мастера, который сможет сделать ремонт и добавит несколько изменений. Либби быстро успокаивается, и я радуюсь новым возможностям. Сердце болит от того, что я думала, будто обладаю чем-то особенным, но потом чувство реальности бьет, словно током ― у меня никогда не было трепетной, вызывающей бабочек любви к Брэнсону. Нам было...комфортно. Друзья. Я понимаю, что, скорее всего, всегда буду одинокой, потому что кто захочет женщину, которая не может иметь детей?
Хэйл
― Джей Ди, собери свои вещи, иначе ты опоздаешь, ― говорю я своему девятилетнему сыну.
Пока он ворчит, я сдерживаю улыбку, потому что он явно не ранняя пташка, как и его старик.
― Пап, сегодня я хочу работать с тобой, ― отвечает сын.
Он собирает тарелки после завтрака и споласкивает их, перед тем как загрузить в посудомоечную машину. Осматриваю наш маленький дом, снова поражаясь, что, став отцом в двадцать один год, я не раздавлен и не растоптан. Мой лучший друг, Боз, и его родители приютили нас, пока дом его бабушки пустовал. Первые два года они не брали арендную плату, пока я не укрепил свой строительный бизнес. И вот, семь лет спустя, у меня есть небольшая команда и достаточно работы, чтоб чувствовать себя комфортно.
― Не сегодня, приятель. Сегодня у тебя контрольная по истории. Но в субботу мне нужен будет мой лучший парень, чтобы помочь мне. А в воскресенье мы идем на рыбалку с Бозом. Как тебе такое?
― Думаю, это сработает.
Я усмехаюсь его словам, которые очень похожи на мои. Спасибо Богу за Боза и его семью. Мой старик ― кусок дерьма, а мать живет в нескольких штатах отсюда, счастлива новому мужу и жизни. Я не виню ее за то, что она убралась из этого ада. Мой предок не был лучшим мужем или отцом и управлял домом при помощи страха и кулаков. Я содрогаюсь, когда вспоминаю, как он меня в последний раз избил. В тот роковой день Джеки принесла мне Джей Ди, и тогда я поклялся, что буду полной противоположностью своего папаши, решив прервать порочный круг.