Хейл
Не знаю, что доктор может сказать такого, чего нельзя говорить в палате, но поскольку это может иметь отношение либо к Джону и Кэролайн, либо к маленькой Рози, я не задаю ему вопросов.
— Я хотел бы рассказать вам о том, что мы знаем, — говорит он, как только дверь палаты закрывается за нами.
— Слушаю вас.
— По словам полиции и свидетелей, более крупный автомобиль врезался в минивэн вашей сестры, в результате чего тот развернулся и столкнулся с несколькими другими автомобилями, — что ж, это объясняет травмы мальчиков. — К сожалению, ваша сестра и зять получили травмы, несовместимые с жизнью, но всех троих детей привезли, как только вырезали из машины.
— О, Боже, скажите мне, что они хотя бы были без сознания?
Не могу себе представить, что им пришлось пережить, и уже планирую направить мальчиков на какие-то консультации.
— Да, судя по отчетам, которые я просмотрел, мальчики были без сознания и лежали, накрыв собой маленькую девочку, которая находилась между ними.
— Что с Рози?
— Ну, проще говоря, у нее «синдром встряхнутого ребенка». Судя по тестам и снимкам у нее серьезное сотрясение головного мозга. Она была должным образом закреплена в своем автокресле, однако во время столкновения ремни натянулись, удерживая тело, а незафиксированная голова стала болтаться. Мы не обнаружили у нее повреждений головного мозга длительного характера, но в данный момент поместили ее в медикаментозную кому, чтобы помочь справиться с отеком мозга. Также у нее имеются рваные раны от летящего стекла, но кости не сломаны. Эти два маленьких мальчика защитили ее своими телами.
Я не могу сдержать слезы, зная, что эти дети сделали то, что не смогли бы сделать многие взрослые – подвергли себя опасности, чтобы защитить кого-то другого. Глаза доктора тоже на мокром месте.
— Они оба очень храбрые, — говорит он. — Как я понимаю, теперь вы являетесь опекуном тех двоих, чьи родители погибли?
— Да. Что мне нужно сделать? Я знаю, что у детей Джона и Кэролайн была медицинская страховка. Они были невероятно озабочены здоровьем и безопасностью своих детей, но, похоже, это сослужило хорошую службу.
— Просто распишитесь здесь, — отвечает он, вручая мне планшет и стилус.
— Кое-что изменилось, верно? — констатирую я, подписываясь под своим разрешением дальнейшего лечения детей.
— Да, это так, и для такой старой собаки как я не всегда легко использовать современные технологии.
— Как долго мальчики должны здесь находиться?
— Мы хотели бы оставить их для наблюдения, по крайней мере, на ночь, и убедиться, что их здоровье находится под контролем. Полагаю, вы захотите остаться с ними?
— Да, я и моя невеста, если это возможно?
— Я позабочусь об этом. Сожалею о вашей утрате и уверен, что вам нужно будет принять некоторые меры. Сообщите мне или медсестре, если мы еще можем вам чем-то помочь.
— Спасибо.
Вернувшись в палату, я вижу, что все смотрят на меня.
— Папа? — спрашивает Джей Ди.
— Да, малыш?
— Как Рози?
Я смотрю на Джонни и вижу тревогу на его лице.
— Доктор сказал, что вы, ребята, получили свои травмы, защищая ее. Рози немного встряхнуло, поэтому ее поместили в другую часть больницы, где за ней будут внимательно наблюдать. Я знаю, что вы оба волнуетесь, но сейчас она в надежных руках, хорошо?
— Хорошо.
— Хейл? Марви отвезет меня в магазин, чтобы мы могли купить им что-нибудь поудобнее для сна, а также одежду на выписку. Хочешь, я захвачу что-нибудь для тебя?
— Да, думаю, джинсы и футболка, которые остались у тебя дома, подойдут. Вот, возьми мою карточку.
— У меня есть деньги, милый, — говорит она.
— Эдди, возьми ее, пожалуйста.
— Ты ведешь себя как мачо? — спрашивает она.
— Ага, заботясь о своей семье, — отвечаю я. Моя голова идет кругом от всего, что нужно сделать.
— Мы со всем разберемся, хорошо? Когда я вернусь, мы вчетвером поговорим. Еще я захвачу пиццу, как вам такая идея, мальчики?
— Класс! А можно нам еще мороженого? — спрашивает Джей Ди. Я ухмыляюсь, потому что мой парень сладкоежка, а моя женщина потакает ему при каждом удобном случае.
— Безусловно. Я спрошу у медсестер, можно ли положить его им в морозильник, пока вы не будете готовы его съесть, хорошо? Как насчет рутбира сегодня вечером?
— Да! — восклицают оба мальчика.
— Увидимся, когда вернешься, красотка. Будь осторожна, пожалуйста.
— Буду. Вся моя жизнь сейчас в этом месте, — говорит она.
Наклоняясь, я целую ее, а затем они с Марви выходят за дверь.
— Хейл? Ты помнишь имя их адвоката? — спрашивает Боз, когда мы остаемся одни.
— Да, Мастерс или как-то так. Почему ты спрашиваешь?
— Благодаря организованности твоей сестры я уверен, что у них есть какие-то распоряжения относительно своей смерти. Хочешь, я позвоню ему?
— Да, если я ему буду нужен, возвращайся.
— Понял.
Когда Боз уходит, входят его родители, и я сразу же оказываюсь в самых теплых объятиях, которые его мама когда-либо дарила мне.
— Что бы тебе ни понадобилось от нас, мы здесь, Хейл, — говорит она, вытирая слезы. — Вы с Кэролайн всегда были нашими детьми, пусть и не по крови.
— Спасибо, мама Сью, — отвечаю я, прежде чем она передает меня папе Вилли. Схватив, он тоже крепко прижимает меня к себе, шепча утешения мне на ухо. Я чувствую, как его тело дрожит, и знаю, как им тяжело. Они были родителями не только для меня, когда я рос. Узнав, что у меня есть сестра, они взяли под свое крыло и ее.
— Мы с тобой, парень, — говорит он голос хриплым от эмоций голосом, и идет к мальчикам. — Слышал, двое моих любимых внуков – герои, — говорит он, глядя сначала на Джей Ди, а затем на Джонни. — Пожарная команда хотела, чтобы я передал вам это, — с этими словами он достает значки пожарных, которые раздают во время парадов, и вручает по одному каждому. — Они сказали, что никогда в жизни не видели двух более храбрых молодых людей, и хотят, чтобы вы знали, что, когда станете старше, если вам это будет интересно, команда будет рада видеть вас в своих рядах. Сказали, что вы придерживались их инструкций и защитили нашу милую малышку. Я действительно горжусь вами обоими.
— Дядя Вилли? — посмотрев на Джонни, я вижу, что его подбородок трясется. — Мы не смогли помочь маме и папе.
Слезы текут по его лицу, и прежде чем я успеваю среагировать, мама Сью забирается к нему в постель и осторожно обнимает его.
— Джонни, спасатели сказали, что ты ничем не мог им помочь. Мне очень жаль.
— Почему тот другой человек врезался в нас? — спрашивает Джей Ди.
Хороший вопрос, на который я хочу получить ответ, так как от этого зависит, найму ли адвоката, чтобы бороться за все, что причитается детям. Папа Вилли смотрит на меня, и я киваю, давая понять, что он может продолжать.
— Ну, Джей Ди, если честно, я не уверен на сто процентов. Думаю, полиция сообщит твоему отцу, как только расследование будет завершено.