Маркиз сделал паузу, и мистер Каддингтон спросил:
- Вам понравился этот молодой человек?
- Вы с ним встречались ? - в свою очередь осведомился маркиз.
- Только один раз на каком-то вечере, - небрежно ответил его собеседник. Конечно, мисс Блейн сообщила мне, что он умолял ее содействовать его стремлению служить нашей стране там, где он считает себя наиболее полезным. Боюсь, что если вы просите меня поручиться за графа, я не смогу вам помочь, так как мало знаком с ним лично.
- Думаю, француз мог бы быть нам полезен, - заметил маркиз. - Несомненно, он мог бы разнюхать для нас, кто из его соотечественников только и ждет , чтобы раскрыть наши секреты Бонапарту, отплатив нам таким образом за гостеприимство, которое Англия оказывала им с самой революции. В то же время лорд Хоксбери просил нас проявлять особую осторожность в том, кому мы оказываем доверие. Я полагаю, вам известно, мистер Каддингтон, что я нахожусь здесь в соответствии со специальным пожеланием мистера Питта.
Мистер Каддингтон снисходительно улыбнулся:
- Мистеру Питту вечно чудятся шпионы под обеденным столом. Тем не менее я склонен согласиться с вашей светлостью, что мы должны быть как можно осторожнее.
- Тогда, я уверен, вы согласитесь на то, что я собираюсь предложить, мистер Каддингтон, - сказал маркиз.
И опять ему показалось, что он заметил настороженность в глазах собеседника.
- Я всегда считал, - продолжал маркиз, - что практически бессмысленно пытаться оценить характер человека или его способности, разговаривая с ним через письменный стол. Иногда соискатель нервничает, иногда чересчур самоуверен, но он всегда пытается сыграть какую-то роль. Он никогда не чувствует себя совершенно свободно, никогда не бывает совершенно естествен. Да и как это возможно, когда решается, может быть, вопрос о всей его карьере?
- Тут я с вами согласен, милорд, - вставил мистер Каддингтон.
- И я предлагаю вот что: я приглашу графа ненадолго в Алтон-Парк, на пару дней, и если бы вы, мистер Каддингтон, нашли возможность быть в этот момент моим гостем, мы с вами могли бы определить, действительно ли он так искренен в своем желании помочь Великобритании, как говорит, и вообще может ли он быть нам полезен.
- Вы хотите пригласить меня в Алтон-Парк, милорд?
Голос мистера Каддингтона звучал ровно, но он не смог стереть со своего лица довольной улыбки.
Маркизу было прекрасно известно, что приглашения в Алтон-Парк ценились чрезвычайно высоко - даже в кругу его самых близких друзей.
Он всегда был очень разборчив, приглашая гостей. Поговаривали, что принцу Уэльскому нравилось бывать в Алтон-Парке больше, чем в других домах, которые он удостаивал своим посещением.
Маркиз подозревал, что мистер Каддингтон был снедаем честолюбивым желанием попасть в светское общество, и теперь он увидел, что не ошибся.
В его собеседнике теперь заметно было возбуждение, отсутствовавшее прежде, и губы его растянулись в самодовольной улыбке, когда он выслушивал ответ маркиза:
- Я был бы чрезвычайно благодарен вам, если бы вы сочли возможным принять мое приглашение.
- Я с удовольствием приму его, - быстро сказал мистер Каддингтон.
- Тогда как насчет ближайшей пятницы? - предложил маркиз. - Однако, я думаю, не стоит слишком явно показывать графу, каковы наши намерения. А что, если мы пригласим также и мисс Блейн, как его поручительницу - и, конечно, ее брата, который, как я понимаю, работает здесь же? Это создаст впечатление обычного приглашения.
- На мой взгляд, это прекрасная мысль, милорд.
- Я попрошу мою бабушку, вдовствующую герцогиню Уэндоверскую, которая всегда выполняет роль хозяйки дома, когда я принимаю у себя гостей, написать мисс Блейн официальное приглашение. Но поскольку времени до пятницы осталось немного, может быть, вы будете настолько добры, что убедите мисс Блейн и ее брата принять мое приглашение до завершения всех формальностей?
- Я уверен, что смогу это сделать, милорд, - самонадеянно заявил мистер Каддингтон.
- Я глубоко благодарен вам, господин помощник министра, - сказал маркиз. Естественно, хочется быть справедливым к такому человеку, как граф, чей отец, насколько мне известно, сделал блестящую карьеру, будучи послом Франции во многих странах Европы. В то же время приходится быть осторожным: сейчас не такое время, чтобы можно было рисковать.
- Поистине так, милорд.
- Кажется, граф сейчас дожидается в приемной моего решения, можно ли ему надеяться на работу здесь, в министерстве иностранных дел. Я увижусь с ним и скажу, что я в настоящее время так занят, что нам было бы лучше продолжить наш разговор в Алтон-Парке.
Мистер Каддингтон встал.
- И в этом случае мое присутствие здесь излишне, милорд. Как вы сказали, надо избегать видимости заговора между нами относительно того, принять или не принять графа.
- Не знаю, как и благодарить вас за вашу любезность. У меня просто груз с души свалился. Я чувствовал, что это решение чересчур важно, чтобы принимать его самостоятельно, без помощи такого человека, как вы, - с большим опытом в дипломатии.
- Когда вы будете ждать нас в Алтон-Парке в пятницу? - спросил мистер Каддингтон.
- Полагаю, вы будете заняты в пятницу здесь - как, впрочем, и все остальные дни, - ответил маркиз с улыбкой. - Но Алтон-Парк всего в часе езды от Лондона, и если вам удастся приехать около пяти часов, то до обеда у нас будет еще много времени. Конечно, я приглашу кое-кого из моих друзей, чтобы познакомить их с вами. Мне посчастливилось иметь чудесных соседей, и, я думаю, вам не будет скучно в субботу и в воскресенье.
- Я уверен в этом, милорд.
Маркизу казалось, что Каддингтон только что не мурлычет как кот, дорвавшийся до сливок, при одной только мысли о том, что его ждет.
- Как это ни прискорбно, - продолжил маркиз, - боюсь, что в воскресенье вечером мы должны будем вернуться. Мне было бы в высшей степени приятно оставить вас и на понедельник, но, поскольку дела находятся в столь критическом состоянии в связи с войной, не думаю, что в министерстве смогут дольше обходиться без вас.
- Ваша светлость, вы мне льстите, - отозвался его собеседник. - Уверяю вас, что в настоящий момент вы более необходимы, нежели я.
- Хотел бы я, чтобы это было так, - заметил маркиз.
Оба собеседника обменялись поклонами, и помощник министра иностранных дел вышел.
Маркиз снова уселся за свой письменный стол, но теперь мгла, окутывавшая его, когда он вошел в кабинет, рассеялась.
Он планировал, он действовал, он предвкушал ожидающую его битву.
Он был абсолютно уверен, что, как бы Сильвина ни была недовольна его приглашением в Алтон-Парк, как бы ни старалась отказаться от поездки туда, честолюбивый выскочка Каддингтон заставит ее принять приглашение маркиза. Однако сама мысль о толстогубом мистере Каддингтоне рядом с Сильвиной вызвала у маркиза вспышку неистовой ярости.
Он опустил взгляд на сломанный нож для бумаги и подумал, что случилось бы, не удержись он от желания сжать руками толстую шею Каддингтона и придушить его.
Он этого заслуживал! Как смел он так говорить о Сильвине? О СИЛЬВИНЕ!
И теперь маркиз наконец понял, почему она была так испугана, почему ее нежное, грациозное тело содрогалось при приближении мужчины, которому каким-то необъяснимым образом удалось убедить ее принять его предложение.
Как он мог это сделать? Откуда у него такая власть над ней?
Маркизу стало физически нехорошо от мысли, что Сильвина, такая чувствительная, должна терпеть общество мужчины, который даже о женщине, на которой собирается жениться, не может говорить пристойно и с уважением.
- Я спасу ее, - поклялся маркиз. - Клянусь небом, я спасу ее, даже если для этого мне придется убить Каддингтона!