— Неро.
— Мы должны идти, — сказал он. — Нам нужно остановить мятежного ангела.
Глава 14
Отвлечения
Мы отправились в Чистилище на борту частного дирижабля, принадлежавшего старому другу Неро. Насколько я могла сказать, Доминик был человеком. Я даже не знала, что Неро знаком с людьми.
Однако хорошо, что он оказался с ними знаком, потому что в данный момент мы не могли доверять ни одному сверхъестественному существу. Теоретически это миссия полковника Файрсвифта, так что мы не должны были вмешиваться. И не могли подать просьбу об участии в миссии. Неро не доверял полковнику Файрсвифту после того, что он сделал со мной, да и я тоже ему не доверяла. Я видела, что он делал с обычным оружием и магией. Если он заполучит в свои руки оружие рая и ада, он навредит людям. Я чувствовала это нутром, а своему нутру я научилась доверять.
Не то чтобы Осирис Уордбрейкер был лучшей перспективой. Первое, что он сделал после измены Легиону — это вырезал целый город как мясник. А значит, мы также не могли доверить ему оружие. Следовательно, мы должны найти реликвии, остановить мятежного ангела и проделать это все так, чтобы никто не знал, что мы здесь.
— Почему наши планы всегда кажутся такими невозможными? — спросила я Неро.
— Потому что их придумываешь ты, — ответил он.
— Нам просто придется оставаться незаметными.
Я натянула черную шапочку, пряча под ней волосы. Остальная наша одежда тоже была черной. Мы выглядели так, будто готовились ограбить банк, а не спасать могущественные древние реликвии от попадания не в те руки.
— Капитан Сомерсет прикрывает меня в Нью-Йорке, и все думают, что ты где-то на своей миссии, — продолжила я. — Никто нас не ожидает.
— Думаю, ты недооцениваешь паранойю и дурной нрав ангелов, — отозвался Неро.
— Ты же понимаешь, что ты сам ангел, да?
— Так что я не понаслышке знаю о паранойе и дурном нраве.
— Я предпочитаю другие твои качества, — сказала я с усмешкой.
— О?
— Ага, и особенно нежные чувства питаю к твоей улыбке.
Неро наградил меня тяжелым взглядом.
— Вот об этом я и говорила.
Доминик плюхнулся на диван напротив нас. Этот мужчина немного за тридцать был одет в длинный плащ из светло-коричневой кожи поверх темных джинсов и шоколадно-коричневой рубашки. К одному бедру был пристегнут пистолет, к другому — нож. Он выглядел так, будто ему самое место на Границе — или на пиратском корабле.
— Полковник, когда вы собирались признаться мне, что вы общаетесь с аферистами? — спросила я с жеманной улыбкой.
— А она мне нравится, Неро. Такая подлиза.
— Вы еще не слышали, как хорошо я следую приказам, — сообщила я.
Доминик расхохотался.
— Поверю на слово, — сказал он, вставая. — Ладно. Мы приближаемся к Чистилищу и скоро приземлимся.
Он отправился обратно в переднюю часть корабля, оставляя меня наедине с Неро, который смотрел на меня так, будто я умирала.
— Что не так? Кажется, ты не оценил мой юмор в отличие от твоего друга? — спросила я.
— Мне сейчас не до смеха, — Неро помедлил. — Я едва не выпил тебя досуха. Я не мог остановиться.
— Но остановился же.
— Я потерял контроль. Я никогда так не делаю.
— Со мной — постоянно. Я вижу, как твой идеальный контроль ломается, и выражается это в подергивании бровей, губ — каждый раз, когда я огрызаюсь, использую бутылку с водой или антенну в сражении, каждый раз, когда я не веду себя как чопорный и застегнутый на все пуговицы солдат Легиона.
Брови Неро нахмурились.
— Да, вот так. Именно так. Тебе нравится моя дерзость, — я сверкнула игривой улыбкой. — Признайся.
— Ты неисправима.
— Признайся.
Неро убрал локон, выбившийся из-под моей шапочки.
— Мне нравится твоя дерзость.
— Еще бы она тебе не нравилась, — отозвалась я, глядя вниз на Чистилище.
Отсюда все выглядело совершенно иначе. Стена ограничивала город, бросая темную тень на маленькие дома. Я отчетливо видела районы, как будто они представляли собой отрезанные куски пиццы. Высокая узкая башня высилась в центре каждого района. Оттуда люди, называвшие себя лордами, обозревали свои территории. Их банд сегодня не было на улицах. Вместо них улицы патрулировали паранормальные солдаты. Их были сотни по всему городу. Я хотела верить, что правительство наконец-то предприняло шаги по устранению криминальных лордов, но сегодня я не в настроении для наивных заблуждений.
Телефон Неро нарушил тишину, как будто тяжелый камень рухнул в неподвижный пруд.
— Басанти, что тебе известно?
— Они узнали об отсутствии Леды, — услышала я голос капитана Сомерсет через динамик. — Прости, Неро. Я не могла долго сдерживать докторов. И поскольку Леда не отметилась и не была допущена к работе, все ее ищут.
— Полковник Файрсвифт? — спросил Неро.
— Он выпустил заявление, что Леда ослаблена, побывав на волосок от гибели, и возможно, ушла куда-то в состоянии бреда.
— Ага, бреда, как же, — проскрежетала я.
Капитан Сомерсет продолжала:
— Полковник Файрсвифт, более того, объявил ее опасной. Он полагает, что она вернется в Чистилище по дороге в Потерянный Город, и все там ищут ее. Для ее же безопасности и безопасности остальных.
Теперь я материлась так громко, что полковник Файрсвифт, наверное, услышал меня аж в Потерянном Городе.
— Все паранормальные солдаты в Чистилище ищут ее, Неро, — сказала капитан Сомерсет. — Смотрите в оба. Это касается вас обоих.
— Спасибо, Басанти, — сказал Неро.
— Поблагодари меня, поцеловав свою подружку.
— Я вас слышу, знаете ли, — сказала я.
— Знаю, что слышишь, сладенькая, — капитан Сомерсет изобразила громкий звук поцелуя и повесила трубку.
Неро засунул телефон обратно в карман.
— Паранормальные солдаты должны охранять стену от монстров, — сказала я, бурля злобой. — Или как насчет защиты жителей города от криминальных лордов? Но вместо этого все ресурсы брошены на игры полковника Фарйсвифта за доминирование.
— Это игры ангелов, Леда, — сказал Неро. — Если ты хочешь играть среди наших рангов, тебе надо научиться иметь с этим дело. И быстро.
— Окей, и как ты предлагаешь нам выиграть эту игру?
— Это твой город. Ты мне скажи.
Ого. Он поручает это мне? Тот факт, что он доверял мне придумать план, значил для меня намного больше, чем осознавал Неро. Для меня это имело такое большое значение, что я могла бы его поцеловать — не будь мы настолько заняты.
— Мы не можем перебраться через стену, пока они смотрят, — сказала я, размышляя вслух. — Есть только одни ворота, и мы не можем перелететь по воздуху, потому что этот корабль слишком легко заметить в небе.
— Доминик безумен, но все равно не настолько безумен, чтобы лететь по Черным Равнинам, — сказал Неро.
— Черта с два, — крикнул Доминик из передней части корабля. — Там всюду летающие монстры. И еще гигантские монстры, которые могут схватить тебя прямо из воздуха.
— И ты не можешь перелететь со мной через стену, потому что люди тебя увидят и узнают, что ты тоже тут, — сказала я Неро. — Если полковник Файрсвифт узнает о нашем приближении, мы не сумеем добраться до реликвий. Он будет готов. Мы должны застать его врасплох, прошмыгнуть, когда он отвлечется. Но сначала надо прошмыгнуть мимо паранормальных солдат и перебраться через стену. Но как… — у меня родилась идея, простая, идеальная идея. — Нам придется вскарабкаться по стене.
— Если они включат магический барьер, мы — трупы, — сказал мне Неро.
— Бросьте, полковник, — сказала я, широко улыбаясь. — Кто не рискует, тот не пьет шампанского, верно?