ИРЛИ | доп. | МЧ | СС | ОЮ |
1. Он разлюбил себя… | 1 | 14 | 2 | |
2. Он с каждым годом… | 5 | 20 | ||
3. Уж день краснеет… | – 23- | 4 | 19 | 3 |
4. Черно бесконечное утро… | 7 | 1,2 | 4 | |
5. Прекрасен мир… | 6 | 15 | 5 | |
6. На набережной рассвет… | – 13- | 8 | 8 | 6 |
7. В повышенном горе… | 9 | 16 | 7 | |
8. Русалка пела… | 10 | 9 | 8 | |
9. Какою прихотью глупейшей… | – 2- | 2 | 17 | 9 |
10. Хотел он, превращаясь… | 3 | 18 | 10 | |
11. Звукоподобие проснулось… | – 20- | 11 | 22 | 11 |
12. Как жаль, – подумалось ему… | 12 | 21 | 12 | |
13. I. За годом год… | титул | 13 | 13 | |
II. Идешь по лестнице… | ||||
14. Ночное пьянство | – 3- | 14 | 3 | 14 |
– 4- | ||||
15. Голос | – 5- | 15 | 11 | 15 |
16. Пред Революцией… | – 17- | 16 | 12 | 16 |
17. Психея дивная… | 17 | 4 | ||
18. Нарцисс | – 6- | 18 | 5 | |
19. Золотые глаза… | 19 | 6 | 17 | |
20. Он с юностью своей… | – 16- | 18 | ||
21. Всю ночь дома… | – 7- | 21 | 7 | 19 |
22. Кентаврами восходят… | – 19- | 23 | 13 | 20 |
23. Подделки юную любовь… | 22 | 25 | 21 | |
24. Норд-ост гнул пальмы… | 24 | 26 | 22 | |
25. Почувствовал он боль… | – 8- | 26 | 23 | 23 |
26. Южная зима | 25 | 24 | 24 | |
27. Вступил в Крыму… | 27 | 27 | 25 | |
28. Ленинград | 28 | 28 | 26 | |
29. В аду прекрасные селенья… | – 10- | 27 |
150. «ОН РАЗЛЮБИЛ СЕБЯ, ОН ВЫШЕЛ В НЕПОГОДУ…» – Звезда: <Альманах>, Л., 1930; Нева. 1982. № 6. С. 200 в публ. Л. Рахманова «Три стихотворения Константина Вагинова»; СС. С. 192.
Пунктуация меняет смысл строки: в опубликованном варианте – Как песик вертится, и жалко и пестро, в машинописи ИРЛИ – Как песик вертится и жалко и пестро! За отсутствием рукописи снимаем пунктуацию вовсе.
151. «КАКОЮ ПРИХОТЬЮ ГЛУПЕЙШЕЙ…» – СС. С. 195.
Музыка, коридор – ср. стих. «Музыка»;
Психея – см. выше.
152. «ХОТЕЛ ОН, ПРЕВРАЩАЯСЬ В ВОЛНЫ…» – СС. С. 196.
…сиреною блестеть – см. примеч. к стих. «От берегов на берег…».
153. «УЖ ДЕНЬ КРАСНЕЕТ ТОЧНО НОС…» – СС. С. 197.
И вызвать тень свою хотел – ср. тему двойника в стих. «Я восполненья не искал…» и др.
Летейская – то есть вода Леты (греч. миф.), реки забвения в царстве мертвых.
154. «ОН С КАЖДЫМ ГОДОМ УМЕНЬШАЛСЯ…» – СС. С. 198.
И горестно следил, как образ/За словом оживал – ср. слова «неизвестного поэта» в КП: «В юности, сопоставляя слова, я познал вселенную, и целый мир возник для меня в языке и поднялся от языка». Слово «горестно» позволяет осторожно предположить, что Вагинов догадывался о некоей связи поразившего его смертельного недуга с тем вниманием к теме смерти, которое никогда не ослабевало в его творчестве. Представление о первичности слова, способного превращаться в предмет, выразилось в обэриутском понятии «реальности искусства» (ср.: Введенский А. Две птички, горе, лев и ночь, 1929, и др.; Заболоцкий Н. Искусство, 1930; Хармс Д. Письмо к К. Пугачевой от 16.10.33).