- О, нет.
Мужчина, который сидел на стуле перед столом Маклина, и был Король. Неоспоримый, единственный и настоящий Король, который не ел и не пил, который никогда не оправлялся и не мочился, как будто у него не было времени на такие земные вещи.
- Я скажу, что мы должны двигаться дальше.
Роланд знал, что много бронированных машин и грузовиков уже остались позади; танк разбился два дня назад у Мериз Рест, и несколько миллионов долларов, которые стоила машина Дядюшки Сэма, оставлены на дороге Миссури.
- Мы идем. Мы должны выяснить, что на той горе.
- Зачем? - спросил Маклин. - Для чего это нам? Я говорю, мы...
- Молчать, - приказал Друг.
Узкие вьетнамские глаза вбуравились в него.
- Мы должны снова пройти через это, полковник. Роланд чувствует, что брат Тимоти видел подземный комплекс на горе Ворвик, укомплектованный оперативным электронным оборудованием и главным во всем этом комплексе компьютером. Сейчас необходимо знать его мощь и какую цель преследует этот комплекс. Я согласен с Роландом, что мы должны выяснить это.
- Там, к тому же, может быть бензин, - добавил Роланд.
- Верно. Итак, путь к горе Ворвик, быть может, решит нашу проблемы. Да?
Маклин отвел глаза. В его сознании всплыл образ девушки, болезненно красивой. Он видел ее лицо ночью, когда закрывал глаза, как видение из другого мира. Он не мог удерживать свое собственное соображение, когда бодрствовал.
- Да, - ответил он тихим, спокойным голосом.
- Я знал, что ты не заставишь себя долго упрашивать, братец! - сказал Друг высоким голосом проповедника-южанина.
Раздавшийся шум заставил Друга повернуть голову.
Роланд падал; он уцепился за карту, чтобы удержаться, и, потянув половину карты вместе с собой, упал на пол.
Друг ухмыльнулся:
- Ну вот, устроил погром.
В это мгновение Маклин ринулся вперед и хлопнул ладонью правой руки по черепу чудовища, вонзив ногти глубоко в голову твари, которая отобрала у него его армию и превратила его в гнусавого труса. Но эта мысль даже не успела пронестись еще в его голове и он не успел приступить к действию, как маленькое окошечко открылось сзади в голове Друга, около четырех дюймов выше затылка.
В отверстие смотрел алый глаз с серебряным зрачком.
Маклин замер, обнажив зубы в гримасе.
Алый глаз внезапно съежился и исчез, и голова Друга снова повернулась к нему. Он сердечно улыбался.
- Пожалуйста, не принимай меня за дурака, - сказал Друг.
Что-то ударило по крыше трейлера. Мягкий стук: Бум! Потом еще бум! Бум! В следующие несколько секунд бухающий шум прошел, казалось, по всей длине трейлера, мягко сотрясая его из стороны в сторону.
Маклин поднялся на ватных ногах и, обойдя вокруг стола, направился к двери. Он открыл ее и замер, глядя на град величиной с мячи для гольфа, который сыпался со свинцового неба, ударяясь и грохоча по ветровым щитам, крышам техники, припаркованной вокруг.
Гром эхом отражался в тучах, как звуки турецкого барабана в бочке, и электрическое голубое копье света ударила куда-то в далекие горы. В следующую минуту град прекратился, и потоки черного, холодного дождя начали падать на лагерь.
Высунулся ботинок и ударил его по пояснице.
Он потерял равновесие и покатился к основанию лестницы, где вооруженные охранники взирали на него оглушенные и удивленные.
Маклин поднялся с коленей, в то время как дождь бил ему в лицо и стекал по волосам.
Друг стоял в дверном проеме.
- Ты поедешь в грузовике, рядом с водителем, - объявил он. - Теперь это мой трейлер.
- Стреляйте в него! - орал Маклин. - Стреляйте в ублюдка.
Охранники колебались; один из них поднял свою М-16 и прицелился.
- Ты умрешь через три секунды, - пообещало охраннику чудовище.
Охранник вздрогнул, посмотрел вниз на Маклина, а потом - опять на Друга. Он резко опустил винтовку и шагнул назад, вытирая дождь с глаз.
- Помогите полковнику укрыться от дождя, - командовал Друг. - Потом передайте приказ: мы трогаемся в путь через десять минут. Каждый, кто не будет готов, останется.
Он закрыл дверь.
Маклин отверг помощь, поднимаясь на ноги.
- Это мое! - кричал он. - Ты не можешь отнять это у меня!
Дверь оставалась закрытой.
- Ты не... заберешь это... у меня! - сказал Маклин, но больше никто не слушал его.
Двигатели начали ворчать и рычать, как просыпающиеся звери. В воздухе стоял запах бензина и выхлопов, а дождь пах серой.
- Ты не... - прошептал Маклин, и потом направился к грузовику, который тащил штабной пункт, в то время как дождь словно молотком бил по его плечам.
90. ЗАМЕЧАТЕЛЬНОЕ НОВОЕ ЛИЦО РОЛАНДА
Армия Совершенных Воинов, оставляя в своем кильватере след из истерзанных бронированных машин, грузовиков и трейлеров, поворачивала на север на шоссе номер 219 и начала взбираться по крутому западному склону гор Аллегени.
Земля была покрыта мертвыми лесами, и случайные города-призраки лежали руинами вдоль ленты дороги. Людей не было видно. Команда разведки на "джипе" погналась и пристрелила двух оленей возле руин Фрайр Хилл - и там же они наткнулись на кое-что, о чем необходимо было сообщать: черное, как смола, замерзшее озеро. Посередине озера торчал хвост самолета, поднимающийся из глубины.
Двое разведчиков пошли через озеро, чтобы исследовать его, но лед под ними треснул, и они стали тонуть, взывая о помощи.
Дождь сменялся неожиданными снегопадами, пока Армия Совершенных Воинов поднималась в гору, минуя мертвые Хилсборо, Милл Пойнт, Сиберт, Баски и Марлингтон. В грузовике с запасами бензин кончился в двенадцати футах от ржавого зеленого плаката, который гласил: "Въезд в округ Покахонтас", и машину стащили в овраг, чтобы освободить проезд остальным.
Колонна, проехав три мили за границу города, была остановлена бурей черного дождя и града, которая сделала движение невозможным. Еще один грузовик отправился в ущелье, и трактор-трейлер заглох на последнем глотке бензина. Когда дождь и град заколотили по крыше большого командного трейлера, Роланд Кронингер проснулся. Его швырнуло в угол комнаты, как куль белья для стирки, и его первым ощущением было то, что он во сне забыл сходить в туалет.
Вторым было то, что он увидел что-то, похожее на куски глины, лежащие вперемешку с рваными, грязными бинтами на полу вокруг его головы.