Когда впереди скрипнула дверь, Марк первым шмыгнул в коморку, следом за ним я. Мердок поддержал меня за локоть, когда пошатнулась на чем-то скользком и едва не упала. Рука мужчины задержалась на моей слишком долго, а затем отпустив, он произнес:
- Не открывайте, пока не поймете, что все спокойно!
Я не перечила, покорно шмыгнула в комнатушку без окон, а капитан поспешно закрыл двери. Спустя несколько секунд я услышала его чертыханье, а после что-то с силой ударилось в двери и мое сердце, кажется, пропустило удар.
«Только не Бертон!» - подумала я, уже не удивляясь своему беспокойству за этого мужчину.
«Признайся себе, Катарина, - подумала с волнением в сердце, - он ведь заинтересовал тебя…как мужчина?».
«Вот еще!» - мысленно возмутилась.
В двери снова ударились, а затем все стихло. Я стояла посередине каморки, слушая отголоски криков. Кричали реже и, кажется, пиратам удалось отбиться от туманных птиц, как окрестила их я «за глаза». Но прошло несколько минут, прежде чем двери распахнулись и на пороге возник Бертон.
Сама того не ведая, шагнула к мужчине и обняла порывисто и сильно, пытаясь таким образом высказать свой страх за него.
- Эй! – воскликнул Мердок. – Этак ты мне все ребра сломаешь!
А мне стало неловко и, разжав руки, отпрянула назад. Мужчина проследил за мной взглядом, я же поспешно отвернулась, только теперь заметив, что туман стал рассеиваться и то тут, то там из него проглядывало солнце и небо, почти такое же яркое и синее, каким было раньше. За спиной на палубу выбрался и Марк.
Когда последние следы тумана рассеялись, я прошлась по палубе, осматривая следы побоища. Никак иначе назвать произошедшее было невозможно. Мердок и Золтан стояли возле фок-мачты и были слишком мрачными, чтобы я не обратила на это внимания. Вокруг капитана и его помощника сгрудились моряки, а я с ужасом поняла, что после полосы тумана мы лишились двоих членов команды.
«Что же будет дальше?» - подумала я, глядя на море, такое же синее, как и прежде. Ничто, кроме стены тумана, оставшейся за спиной, не напоминало о том, что мы вошли в воды Мертвого моря, а я и подумать не могла, что это будет самым началом наших испытаний.
Еще одни сутки пути прошли в относительной безопасности. Я с дрожью вспоминала ужасный туман и не хотела даже думать о том, что возвращаться нам придется тем же путем.
- Этот туман окружает остров, - сказал мне Мердок, - он служит своеобразным предупреждением, чтобы не совались куда не следует!
- А вот мы сунулись! – заявила я.
Желтоглазый смерил меня пронзительным взглядом и сказал:
- У нас была причина.
- У нас, да, - согласилась, - а вот у них, - и кивнула на людей Бертона, расположившихся на палубе. На это мужчина со вздохом сказал:
- Мы – пираты, мисс Фонтес, - снова официально! – и наша, - он хмыкнул, - профессия подразумевает в себя риск. Каждый из нас знает на что идет. Мои ребята могли остаться в Оливе, но не сделали этого.
«Мужчины! – подумала я. – Слишком мало ценят жизнь!» - но вслух ничего не ответила.
Ближе к закату, стали сгущаться сумерки, которые оказались впоследствии дождевыми тучами. Ливень разразился неимоверной силы, но «Песня Ветра» упорно двигалась вперед.
Ужин снова свел нас с капитаном и сидя друг против друга, я в первый раз испытала неловкость рядом с Бертоном. Что-то происходило между нами. Меня тянуло к капитану, как когда-то тянуло мою мать к его отцу. Что это было, еще одно проклятье, по которому все женщины фамилии Фонтес влюбляются в Мердоков? Или просто стечение обстоятельств? Какой-то животный магнетизм или оно…настоящее и светлое, о котором я еще даже не мечтала?
Опустила глаза, уставившись на очередную порцию каши. Боунз не отличался разнообразием блюд, но я была рада и этой пище. Проглотила и съела бы еще, но не предложили. Молчание стало неловким.
- Когда мы достигнем острова? – спросила спокойно.
Капитан пожал плечами.
- Понятия не имею. Как я уже говорил, никто еще не возвращался из Мертвого моря.
- Тогда я, надеюсь, мы будем первыми! – выдавила натянутую улыбку.
- Ты оптимистка, Катарина! – Мердок поймал мой взгляд. Секунда и я оказалась во власти синего взгляда, а широкая мужская ладонь потянулась через весь стол, чтобы прикоснуться к моей руке, осторожно взять в захват тонкие пальцы. Я же сидела, окаменев и все, что могла – это ждать дальнейшего развития событий, не спеша оттолкнуть капитана, но и не делая ответного шага.
- Черт! – неожиданно выругался он, но моей руки не отпустил.
- Что? – спросила спокойно, радуясь, что мужчина не слышит бешеного биения моего сердца. Услышал бы, сразу бы понял, что неспроста оно так волнуется. Удивительно еще, как лицо не залило краской? Я почти гордилась собой: ничем не выдавала чувств, может быть, зря.
- Катарина, - проговорил Бертон.
Кажется, мое лицо чуть втянулось в ожидании того, что он скажет после.
- Твоя мать и мой отец, - он запнулся. – Кажется, теперь я понимаю его…
«Неужели?» - мелькнула мысль, и я было открыла рот, чтобы ответить, как сильный удар сотряс корабль. Посуда на столе задребезжала. Тарелка капитана упала на пол, а у меня перевернулась кружка с чаем.
Мердок отпустил мою руку и вскочил на ноги, рванул в двери, наказав мне на ходу не выходить из каюты.
- Да что же такое? – услышала собственный голос.
«Мертвое море!» - прозвучал ответ. Не зря же Бертон говорил, что оно не выпускает тех, кто попал к его сети. Вот и мы пропадем навсегда. Только по спине снова холодок.
«Неужели вернулись летучие твари?» - первая мысль.
Любопытство велело выглянуть за двери, благоразумие и приказ капитана твердило чтобы сидела и не высовывалась. Корабль снова подбросило и вместе с ним меня. На мгновение я даже лишилась опоры под ногами взлетев в воздух, чтобы после упасть на деревянный пол и больно удариться бедром.
«Что же происходит?» - подумала я, бросилась к иллюминатору, выглянула наружу: осколки уже убрали, и кто-то из матросов должен был заколотить окно, но я была рада тому, что не успели.
Высунувшись наружу, увидела, что море под кормой «Песни» бурлит, словно кипящая в котле вода. Белая пена окружила судно и там, под ней угадывалось нечто огромное, чему я не знала названия. Только после, когда увидела длинное щупальце, показавшееся из воды, испещренное присосками и поросшее моллюсками, будто только поднялось с самого дна моря, только тогда я поняла, кто находится перед нами.
«Или, если быть точнее, - поправила саму себя, - под нами!».
Об ормене (10) ходили слухи и легенды. Некоторые из них оказывались настолько жуткими, что по вечерам, женщины, собиравшиеся в таверне капитана Уилла, дрожали от ужаса и просили более не пугать их, а маленькие дети, если таковые присутствовали, начинали плакать. Я сама любила подобные истории, искренне надеясь, что они являются просто выдумкой. Только понимала, что море может таить в себе неведомое. Как много загадок скрывается под толщей воды, в темной глубине. Кто знает, какие страшные твари там обитают. Сейчас же мне казалось, что все эти монстры собрались возле Баггейна, чтобы не подпустить и близко к артефакту.
Мои размышления промелькнули в голове за считанные секунды. Я успела увидеть, как одно из огромных щупалец поднимается и падает за стену каюты. Обзор мой был скуден, но и того, что я увидела хватило, чтобы сердце ушло в пятки. А чудовище продолжало оплетать своими щупальцами корабль. Толчки продолжались, и я отпрянула от окна, неловко зацепившись рукой за пропущенный осколок.
На ладони алой нитью проступил порез. Я услышала сдавленные крики, доносившиеся из-за двери. Хотела пойти на помощь, только понимала, что толку от меня не так много. Что могу я, лишь помешать мужчинам, отвлечь их на мою защиту? Ну уж нет, буду сидеть здесь, как велели!