Пойду домой да счетец подведу один,
Что за менялой денег остается мне,
А там уже и к брату, как рассчитывал.
(Уходит.)
АКТ ВТОРОЙ
Тиндар, Филократ, рабы.
Раб
Коли хотели боги так, чтоб вы подверглись бедствию,
Спокойно вы должны стерпеть, и мука станет легче вам.
Вы дома, полагаю я, свободны были; если же
Теперь вам рабство выпало, то надо приспособиться
И собственным характером неволю облегчить свою.
Вам зло хозяин сделает — должны вы за добро считать.
Филократ
200 Ох-ох-ох!
Раб
Вовсе незачем стонать вам, незачем и слезы лить.
Всегда в несчастьи бодрость помогает нам.
Тиндар
Но стыдно нам, что мы в цепях.
Раб
А господину было б жаль,
Если б он цепи снял вовсе с вас:
Он за вас деньги дал.
Тиндар
Чего ж ему бояться нас?
Свой долг знаем мы, если нас пустит он.
Раб
Вам бежать хочется! Вот куда клоните!
Филократ
Нам бежать? Куда однако?
Раб
Да на родину.
Филократ
Пошел ты!
С бегунами нам ровняться неприлично.
Раб
Я, напротив,
Если случай подвернется, отсоветовать не стал бы.
Тиндар
А у нас к вам одна просьба.
Раб
Что?
Тиндар
Дайте нам
210 Меж собой говорить в стороне от вас.
Раб
Хорошо. Вы туда, мы сюда отойдем.
Только речь поведи краткую, прошу.
Тиндар
Я и сам так решил. Подойди сюда.
Раб
Отойдите, их оставьте.
Тиндар
Мы признательны вам оба:
Дали вы сделать нам то, о чем просим мы.
Филократ
Но прошу, больше, так отойди, Филократ,
220 Чтоб никто наших слов здесь не мог услыхать
И для всех въявь открыть этот наш весь обман.
Не хитра хитрость там, где совсем нет ума:
Зло несет лишь она, всплывши всем на глаза.
Ведь если ты мне господин, а я рабом прикинусь,
Все ж надо осторожным быть и дело без свидетелей
Вести аккуратно, разумно и с толком:
Ведь это не шутка, тут спать не годится.
Тиндар
Я сделаю все.
Филократ
Я надеюсь.
Тиндар
Ты видишь,
Своей головы не жалею нисколько,
23 °Спасая твою драгоценную.
Филократ
Знаю.
Тиндар
Но этого не забывай, желанного добившись.
Ведь большей частью таковы уж люди: хороши они,
Пока стремятся к цели.
Но едва к ней придут, нет людей хуже их.
Нет лжецов как они!
Филократ
Вот теперь ты таков, как хочу видеть я,
И совет мой тебе мог бы дать я отцу.
Да клянусь, и отцом звать тебя я готов:
За отцом вслед отец первый мне ты сейчас.
Тиндар
24 °Слушаю.
Филократ
И вот сильнее я тебе напоминаю:
Уж не господин тебе я, раб твой. Об одном прошу лишь:
Так как боги изъявили волю нам на то свою,
Чтобы я из господина сделался рабом твоим, -
Я приказывал по праву раньше, а теперь молю
Шаткостью судьбы неверной, добротой отца к тебе,
Рабством, нас постигшим вместе от руки врага, -
молю,
Не оказывай такого больше мне почтения,
Как оказывал, когда ты у меня рабом служил.
Помни, кем ты был доныне, помни, кем ты стал теперь.
Тиндар
Знаю, что я стал тобою, ты же мною.
Филократ
Ну, так вот
250 Твердо помни. Вся надежда наша в этой хитрости.
Гегион, Филократ, Тиндар.
Гегион
Я сейчас вернусь обратно, только расспрошу их тут.
Где те люди, что велел я вывести к дверям сюда?
Филократ
Вижу я, ты принял меры, нас чтоб не разыскивать:
До того цепями, стражей мы кругом опутаны.
Гегион
Как ни берегись обмана, трудно уберечься нам.
Думал — чуток был, но часто попадался с чуткостью.
Разве я не в полном праве вас стеречь старательно,
Заплатив за вас немало денег — и наличными?
Филократ
Не корим тебя за то, что сторожишь усердно нас,
260 Не кори ж и нас, когда мы убежим при случае.
Гегион
Как вы здесь, так точно сын мой там, у вас, под стражею.
Филократ
Пленный?
Гегион
Да.
Филократ
Так не одни мы были слабодушными!
Гегион
Подойди сюда, спросить я кой о чем хочу тебя.
Только уж не лги!
Филократ
Что знаю, в этом не солгу тебе,
А чего не знаю, это поднесу незнаемым.
Тиндар
Вот теперь старик в цирюльне, вот в руках и ножницы.
Да накинь же покрывало! Платье так запачкаешь!
Но не знаю, под гребенку острижет иль наголо;
Впрочем, если дело знает, окорнает дочиста.
Гегион
270 Как ты хочешь — быть свободным или же рабом? Скажи!
Филократ
Я хочу от зла подальше и к добру поближе быть.
Правда, до сих пор мне рабство слишком тяжко не было:
Так жилось мне здесь, как если б был я в доме сын родной.
Тиндар
Славно! Грош цена Фалесу самому милетскому:
Перед мудростью такою он болтун ничтожнейший.
Как искусно он на рабство разговор свести сумел!
Гегион
Филократ тот из какого рода?
Филократ
Полиплусия.
Род же этот самый чтимый и весьма влиятельный.
Гегион
Ну, а сам он как, в почете ль?
Филократ
В полном, у больших людей.
Гегион
280 Так влиятелен? Какое у него, скажи тогда, -
Тучное ль богатство?
Филократ
Сало топит из него старик.
Гегион
Жив отец?
Филократ
Его живым мы, уходя, оставили.
Жив ли он теперь, известно богу лишь подземному.
Тиндар
Дело в шляпе! Он не просто лжет, он философствует!
Гегион
А как звать его?
Филократ
Его-то? Золотым-мешкам-мешок.
Гегион
Вот так имя! За богатство, видно, так и прозван он.
Филократ
Нет, готов поклясться в этом, а за жадность с дерзостью.
Феодоромед ему ведь имя настоящее.
Гегион
Так отец его прижимист?
Филократ
Не найдешь прижимистей.
290 Вот пример: приносит жертву богу-покровителю,
Так сомосские сосуды [489] он берет, дешевые,
Чтоб у самого и бога не было желания
Их украсть! Так посуди же, как доверчив он к другим!
Гегион (Тиндару)
Ты пойди ко мне. О том же расспрошу его теперь.
Раб твой поступил, как надо человеку дельному.
От него я знаю, кто ты родом: он признался мне.
Ты не хочешь ли признаться сам? Тебе же выгодно.
От него лишь это знаю.
Тиндар
Да, свой долг исполнил он
И сказал тебе всю правду. Мне хоть и хотелось бы
Знатное происхожденье и богатство скрыть свое, -
Раз, однако, я утратил со свободой родину,
300 То считаю справедливым, чтоб тебя боялся он
Больше, чем меня: сровняла вражеская сила нас.
Было время, что и словом он не смел задеть меня,
А теперь пускай и делом обижает. Знаешь сам,
Как судьба людьми играет и теснит их всячески:
Был свободен — раб теперь я, с высоты свалился вниз.
Властвовать привык я — власти подчинен чужой теперь.
Правда, если б господина я нашел такого же,
Как я сам был раньше дома, мне бояться нечего:
Ни жестокости не встречу ни несправедливости.
Вот о чем тебе напомнить, Гегион, хотел бы я,
Если только ты и сам уж этого не думаешь.
Гегион
31 °Смело говори.
Тиндар