Выбрать главу

Ничтожный голод — нет, огромный, тягостный,

Во чреве боли каждый день, но мать свою

Родить мне не под силу, не могу никак.

В народе говорится, я слыхал не раз:

Беременность слонихи длится десять лет. [591]

Мой голод, видно, семени слоновьего,

170 Уж много лет во чреве у меня сидит.

Смешного человека ищет кто-нибудь?

Меня со всем нарядом продавай ему,

Ко всякой пустоте я заполнение!

Геласима-забавника мне имя дал

Отец: я с малолетства был всегда смешон.

Дано мне это имя из-за бедности:

Она, настигнув, всяким штукам выучит.

В дороговизну, так отец рассказывал,

Родился я: с того и вечно голоден.

180 В роду, однако, нашем есть радушие:

Отказа никому нет, кто бы есть ни звал.

Погибло, жалко, меж людей словцо одно,

По-моему, прекрасное, умнейшее,

Обычное доселе: "На обед ко мне

Прошу, да не стесняйся! Дай же слово мне!"

"Удобно ли?" — "Удобно! Уж не выпущу!"

Теперь взамен ему другое, новое

Нашли — и препустое, препротивное:

190 "Позвал бы, да не дома сам обедаю".

Такому слову ребра перебил бы я!

. . . . . . . . . .

На варварский обычай [592] это все меня

Толкает: уж не стать ли мне глашатаем

И выкрикнуть в продажу самого себя?

Крокотия

Вот парасит, я послана за ним. Сперва

Послушаю, потом с ним побеседую.

Геласим

А много любопытной дряни есть у нас:

К чужим делам весьма они внимательны,

20 °Самим же вовсе не о чем заботиться.

Чуть о продаже где они проведают,

Уж тут как тут, в чем дело — станут спрашивать:

Долги ли? Может быть, купил имение?

Развод ли? Возвратить жене приданое?

Хоть и считаю их вполне достойными

Всех бед — пускай стараются, мне все равно!

Скажу причину, дам им повод к радости:

Ведь каждый любопытный зложелателен!

Причина распродажи такова, скажу:

Убытки приключились мне огромные,

21 °C тем, что имел, мне вышло огорчение.

Скончались многочисленные выпивки

Конец обедам: как их не оплакивать!

Конец напиткам сладеньким, конец пирам!

Уже три года, как они потеряны!

Со скорби я несчастный, с огорчения

Состарился, едва не умер с голоду!

Крокотия

Ну кто смешней его, когда он голоден!

Геласим

Решил теперь устроить распродажу я,

Продать придется все свое имущество.

22 °Сюда! добыча будет для желающих!

Словца смешные кто берет? Цена — обед!

Кто больше? Эй, цена — пирушка. Больше кто?

. . . . . . . . . . .

Эй, ты согласен? Лучшего никто не даст.

Вот греческие штучки: попотеешь с них!

Другие хороши с похмелья, легкие.

Вот шутки изворотливые, льстивости

И лживости — словечки параситские,

230 Пузырь для мази красный, скребка ржавая,

С пустым желудком парасит, куда тебе

Запрятывать остатки. Поскорее все

Продать необходимо; я пожертвую

С дохода Геркулесу часть десятую. [593]

Крокотия

Товары небольшой цены… Живот ему

До крайности стянуло, видно, с голоду.

Ну, подойду.

Геласим

А это кто навстречу мне?

Служанка Эпигномова, Крокотия.

Крокотия

Геласим, здравствуй.

Геласим

Вовсе я не так зовусь.

Крокотия

240 Такое имя ты носил, наверное.

Геласим

Носил, да потерял его. Зовусь теперь

Я Миккотрогом — недоглот, по-нашему. [594]

Крокотия

А я-то над тобой смеялась!

Геласим

Где? Когда?

Крокотия

Когда ты объявлял торги.

Геласим

Негодница!

Слыхала?

Крокотия

От тебя чего и ждать еще!

Геласим

А ты куда?

Крокотия

К тебе.

Геласим

Зачем?

Крокотия

Зовет тебя

Панегирида, очень просит. Тотчас же

250 Чтоб шел со мною вместе.

Геласим

Со всех ног бегу,

Ей-ей! Уж мясо жертвенное сварено?

Ягнят для жертвы сколько заготовили?

Крокотия

Нет, жертвы вовсе не было.

Геласим

Но как же так?

На что ж я ей?

Крокотия

Пшеницы хочет, кажется,

Мер десять…

Геласим

Что? Мне хочет дать?

Крокотия

Нет, нет, чтоб ты

Взаймы нам дал.

Геласим

Скажи: давать мне нечего.

Вот плащ на мне — тут все мое имущество.

Я продал и язык, который дакает.

Крокотия

Ой! У тебя и языка уж больше нет?

Геласим

260 Такого нет, который произнес бы: дам.

Остался для желудка тот, что скажет: дай.

Крокотия

А, тьфу ты, право!

Геласим

То же скажет он тебе.

Крокотия

Ну, что ж, пойдешь ты или нет?

Геласим

Ступай домой,

Скажи, приду. Спеши же, поскорей иди.

Крокотия уходит.

Дивлюсь, зачем велела звать меня она,

Ни разу не звала с тех пор, как муж ее

Уехал. Что такое? Удивительно!

Попробую, пожалуй, навестить ее.

270 А вот Пинакий, мальчик от нее. Смотри,

Картинно как стоит: каким он франтиком!

Хоть небольшим бокалом, а умеет же

Вина себе черпнуть частенько — чистого.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Пинакий, Геласим.

Пинакий

Вовек гонец Юпитеров Меркурий столь же радостных

Не приносил отцу вестей, как госпоже несу сейчас,

Вся грудь моя заполнена восторгом и веселием.

Иначе как торжественно мне говорить охоты нет!

Несу с собою сладости и радости великие,

И заливает берега и наполняет грудь восторг.

28 °Спеши-ка, ноги подбодряй, венчай слова поступками,

Сейчас тебе возможность есть и славы и хвалы достичь.

На помощь госпоже в нужде!

Тоскует в ожидании возврата мужа бедная

И любит, страстно ждет его, как это и прилично ей.

Беги вовсю! Лети вовсю! Смотреть на встречных нечего!

Локтями их с дороги прочь! Свободный путь прокладывай!

Хоть царь навстречу попадись — ты и царя переверни.

Геласим

С чего бы, кажется, ему бежать с такою резвостью?

Удилище, корзинка с ним и снасть вся рыболовная.

Пинакий

290 Пора бы госпоже теперь просительницей стать моей

И посылать послов за мной с дарами, с колесницами -

Везти меня. Пешком идти я не могу, вернусь назад.

Пускай придут меня просить, вот это будет правильно.

Ты думаешь, я вздор несу? Я пустяки узнал? Ну, нет!

Из гавани несу такой восторг, такое счастие!

Едва ли смеет госпожа об этом и богов молить!

Неужто сам я должен ей об этом сообщить? Ничуть!

Да и не дело это ведь мужчины настоящего.

Для этой вести, кажется, ей больше подобало бы

Навстречу выйти, умолять меня: "Скажи, пожалуйста!"

300 К лицу ведь гордость счастию!

Однако как же ей узнать о том, что это знаю я?

Нельзя не возвратиться мне, не рассказать, не выложить!

Ее избавить от тоски, заслуги предков превзойти

Я должен, в душу к ней взойти с нежданным этим счастием.

Побью Талфибия [595] в его делах и презрю всех гонцов,

А кстати, бегу выучусь, для олимпийских игр пойдет.

Вот расстоянье не по мне, для бега коротко, как жаль!

Но это что? Закрыта дверь! Придется постучаться к ним.

Откройте поскорее! Дверь откройте! Думать нечего!

310 Уж очень беззаботны вы! Как долго тут стою, стучу.