Выбрать главу

– То есть, не хочешь?

  Я покачала головой.

– Пока не очень.

– А это как-то связано с мэтром Купером? – сделав невинную физиономию, поинтересовался отец.

– Мне бы этого очень хотелось, – честно призналась я.

– Эх ты, воробей… Вся в своего деда!

– Мэтр Ольсин говорил, – улыбнулась я.

– Ну что? Завтракать? Потом домой и отсыпаться?

  Я покачала головой.

– Прости, мне надо закончить эту историю.

  Батя нахмурился.

– Что еще?

– Хочу навестить герцога… отца Леонарда. Уладить непонимание.

– Мне не очень нравится, что моя дочь…

– Не волнуйся. Это же герцог. И ты знаешь, куда я еду. Закиньте меня к нему.

– В таком виде?!

– Именно в таком.

– У тебя кровь на воротнике!

– Не моя же, – соврала я.

  Батя покачал головой, и сказал, что они в карете будут ждать меня снаружи. И если что…

Отец Леонарда принял меня практически сразу, это был сухопарый высокий немолодой уже мужчина с пронзительными голубыми глазами и резкими чертами лица. Он был одет в черный суконный очень строгий камзол с платиновой цепью поверх.

  Герцог чопорно поднялся навстречу. Я вместо реверанса привычно изобразила мужской короткий поклон.

– Присаживайтесь, мэтресса.

– Благодарю.

– Кофе?

– Да, благодарю.

  Он позвонил в серебряный колокольчик и попросил кофе и пирожных. Пока нам их несли, герцог сделал пару комплиментов вчерашнему мероприятию. Потом мы сравнили климат столицы и Дай-Пивка в это время года. И наконец, все формальности были соблюдены.

– Что вы хотели от меня, мэтресса?

– Поговорить о вашем сыне.

– О?

– Полагаю, он совершает некоторые глупости.

– Связавшись с вами? – и бровью не повел герцог.

– И это тоже, – без колебаний согласилась я.

– В какие игры вы играете, мэтресса? – спросил он, наконец, немного нахмурившись.

– Спасаю вашего сына от проблем, – пожала я плечами.

– Да что вы говорите? А я думал, все наоборот.

– Ваше высочество, – вздохнула я, – что он вам наговорил?

– Я бы хотел услышать сначала вашу версию.

  Я кивнула. Ложь, как говорит Эрик, это великое искусство!

– Вы знаете о Мореле?

– Допустим.

– А что я собиралась за него замуж?

– А вот это уже что-то новое. Продолжайте.

– Перед моим выпускным мы поссорились из-за моего распределения. Я хотела, знаете, сама вставать на ноги, а не оставаться в столице под опекой родных. Поэтому так получилось, что мы с вашим сыном… ну вы понимаете, оказались вместе.

– Да уж, – усмехнулся он, – только во время моей молодости обычно было все наоборот.

– Что вы имеете в виду? – не поняла я.

– Это виконт должен бы сидеть перед вашим отцом и оправдываться.

  Я вздохнула.

– Леонард, воспринял все намного серьезнее, чем оно было. Убедил себя, что если он избавится от Мореля, то я вернусь к нему. В итоге он обратился к вам.

– Да, и после этого я имел беседу с Кловером.

  Я вздохнула. А герцог сделал глоток из своей чашки.

– Вы хотите, чтобы вашему возлюбленному вернули звание?

«О как! До чего дошло-то, оказывается! Значит, теперь ему просто было нечего терять, вот паук и притащил меня в свое логово».

– Увы, – сказала я, опуская глаза, – думаю, ему его и так вернут…

– Что вы имеете в виду?

– Пару дней назад, когда ваш сын полагал, что вопрос решен, мы поругались. Он был в таком бешенстве, что мне пришлось усыпить его…

– Как собаку, что ли? – между делом поинтересовался герцог, ставя чашку обратно на стол.

– Магией, – мягко поправила я.

– Я в курсе этой истории. Его нашла в парке королевская стража.

– И как он отреагировал?

– Весьма бурно, – лаконично проговорил герцог.

– Вчера ваш сын сказал мне, что ненавидит, оскорбил и вызвал на дуэль моего друга.

– Дуэль? – окончательно нахмурился герцог.

– А сегодня утром, его соперника застрелил наемный убийца.

  Герцог посмотрел на меня холодно.

– С чего вы взяли, что мой сын имеет к этому отношение?

– Я сказала парням из конторы, что вообще не имеет. И что Морель просто занимался делами гильдии.

– А это – не так?

  Я пожала плечами, сложив руки на груди.

– Слухи никому не нужны.

  Он молчал и продолжал смотреть на меня.

– Почему вы это мне рассказываете?

– Я не хочу, ваше высочество, чтобы ваш сын сделал какую-нибудь особенную глупость. Особенно, пока во всем этом в качестве, якобы, причины фигурирую я. Моей семье еще не хватало вас во врагах.

– Но ваш возлюбленный мертв? Разве вы не хотите отомстить?

– А мои сестры, мать и отец живы, – твердо сказала я.

– Вы очень… разумная девушка, мэтресса.