Дама, посетившая нас утром, с радостным лицом поспешила навстречу к нам.
— Я с таким нетерпением ждала вас, — воскликнула она, горячо пожимая нам руки. — Все устроилось отлично: доктор Ройлот уехал в город и, вероятно, не вернется до вечера.
— Мы имели удовольствие познакомиться с доктором, — сказал Холмс, и в нескольких словах передал ей все, что случилось.
Мисс Стонер побледнела так, что губы ее побелели.
— Боже мой! — воскликнула она. — Значит, он гнался за мной.
— Должно быть.
— Он так хитер, что я никогда не знаю, что он может сделать. Что он теперь скажет, когда вернется!
— Ему следует быть осторожным, а то он может попасться в руки людям хитрее его самого. Вам надо будет запереться от него в свою комнату на весь вечер. Если он будет груб с вами, мы отвезем вас к вашей тете в Хэрро. Теперь же не надо терять времени, пожалуйста, будьте так добры отвести нас в те комнаты, которые нам надо осмотреть.
Здание было серое, каменное, поросшее мхом. Оно состояло из высокой средней части и двух флигелей, выстроенных с обеих сторон полукругом, как клещи крабба. В одном из этих флигелей окна были разбиты и заколочены досками, а крыша частью ввалилась и придавала всему зданию вид полного разорения. Средняя часть была в немного лучшем состоянии, а правый флигель был относительно новый, и занавески у окон и дым, подымавшийся из труб, показывали, что это была жилая часть дома. У крайнего угла виднелись леса и стена дома была местами проломлена, но рабочих не было видно во все время нашего осмотра. Холмс стал медленно прохаживаться по плохо содержимому лугу перед домом и с большим вниманием осматривал снаружи окна дома.
— Это, должно быть, окно комнаты, где вы спали прежде, посередине окно вашей сестры, а это, ближе всех к средней части дома, вероятно, окно комнаты доктора Ройлота?
— Да, совершенно верно. Но я теперь сплю в средней комнате.
— По случаю перестройки, да. Впрочем, кажется, не было особенной надобности чинить эту стену?
— Ни малейшей! Я думаю, что это было только предлогом выселить меня из моей комнаты.
— А, вот как… Это очень важно! На другой стороне в этом узком флигеле, — коридор, в который выходят все три комнаты. В нем конечно тоже есть окна?
— Да, но очень узенькие. В них никто пролезть не может.
— Если вы обе запирали ваши двери на ключ, то не было конечно и никакой возможности проникнуть к вам с той стороны. Теперь будьте так добры войти в вашу комнату, запереть ставни изнутри и укрепить их железной перекладиной.
Мисс Стонер исполнила его желание, и Холмс, тщательно осмотрев ставни в открытое окно, попробовал всевозможными способами взломать их, но это ему не удалось.
Не было ни малейшей щели, в которую можно было бы просунуть нож. С помощью увеличительного стекла он внимательно осмотрел их петли, они были сделаны из крепкого железа и глубоко вбиты в толстую массивную стену.
— Гм, — проговорил он в некотором недоумении, потирая подбородок. — Теория моя, как я вижу, представляет некоторые затруднения; в эти ставни, когда они загорожены перекладиной, никто пролезть не может. Увидим, что покажут нам комнаты внутри.
Маленькая боковая дверь вела в выбеленный коридор, куда выходили двери из всех трех спален. Холмс не счел нужным осматривать крайнюю комнату, и мы прямо вошли во вторую спальню, в которой теперь жила мисс Стонер, и где сестру ее постигла ее страшная участь. Это была уютная, старинная комнатка с низким потолком и большим камином. Комод из темного дерева стоял в одном углу, узкая кровать, покрытая стеганым одеялом, в другом, а туалетный стол на левой стороне окна. Эти предметы, вместе с двумя плетеными стульями, составляли всю меблировку этой комнаты, — середину пола покрывал четырехугольный простой ковер. Пол и деревянные панели на стенах были из темного поеденного червями дуба и так стары, что, казалось, сделаны были при самой первоначальной постройке дома. Холмс подвинул себе один из стульев в угол и, сев на него, молча стал осматриваться, водя глазами кругом по стенам, потолку и полу, замечая все малейшие подробности.
— Куда ведет этот звонок? — спросил он наконец, указывая на толстый шнурок звонка, висевший около самой кровати так, что кисть его лежала на подушке.
— В комнату экономки.
— Шнурок этот, как будто, новее остальных вещей в комнате?
— Да, этот звонок недавно устроен здесь, года два или три тому назад.
— Вероятно, сестра ваша просила об этом?
— Нет. Я никогда не слыхала, чтобы она пользовалась им. Мы привыкли все сами делать.